Er war anstelle von mir bei der Sitzung.
Sentence analysis „Er war anstelle von mir bei der Sitzung.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Er war anstelle von mir bei der Sitzung.“
Er war anstelle von mir bei der Sitzung.
He attended the meeting in my place.
Han var i stedet for meg på møtet.
Он был вместо меня на заседании.
Hän oli minun sijastani kokouksessa.
Ён быў замест мяне на пасяджэнні.
Ele estava no meu lugar na reunião.
Той беше вместо мен на заседанието.
Bio je umjesto mene na sastanku.
Il était à ma place à la réunion.
Ő a helyettem volt a találkozón.
Bio je umjesto mene na sastanku.
Він був замість мене на засіданні.
Bol na zasadnutí namiesto mňa.
Bil je namesto mene na sestanku.
وہ میرے بجائے اجلاس میں تھا۔
Ell era en lloc meu a la reunió.
Тој беше наместо мене на состанокот.
Bio je umesto mene na sastanku.
Han var istället för mig på mötet.
Ήταν στη θέση μου στη συνεδρία.
Era al posto mio alla riunione.
Él estaba en lugar de mí en la reunión.
Byl na schůzi místo mě.
Hura nire ordezkoa izan zen bileran.
كان هو بدلاً مني في الاجتماع.
彼は私の代わりに会議に出席していました。
او به جای من در جلسه بود.
On był zamiast mnie na posiedzeniu.
El a fost în locul meu la ședință.
Han var i stedet for mig til mødet.
הוא היה במקום שלי בפגישה.
O, toplantıda benim yerime vardı.
Hij was in plaats van mij bij de vergadering.