Er war ein Lebemann und kannte sich aus.

Sentence analysis „Er war ein Lebemann und kannte sich aus.

The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1 und HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Predicative. It is a declarative sentence.


Main clause HS1: Er war ein Lebemann und HS2.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Predicative


Subject property
Question: Wie oder was ist das Subjekt?

Main clause HS2: HS1 und kannte sich aus.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS2 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Er war ein Lebemann und kannte sich aus.

German  Er war ein Lebemann und kannte sich aus.

Norwegian  Han var en livsnyter og kjente seg godt.

Russian  Он был любителем жизни и хорошо разбирался.

Finnish  Hän oli elämännautiskelija ja tunsi asiat.

Belorussian  Ён быў жыццёлюбам і добра разбіраўся.

Portuguese  Ele era um bon vivant e sabia das coisas.

Bulgarian  Той беше човек на удоволствията и се разбираше.

Croatian  Bio je uživač i dobro se snalazio.

French  C'était un épicurien et il s'y connaissait.

Hungarian  Ő egy életkedvelő volt, és jól értett a dolgokhoz.

Bosnian  Bio je uživač i dobro se snalazio.

Ukrainian  Він був любителем життя і добре розбирався.

Slowakisch  Bol to životný užívač a rozumel sa.

Slovenian  Bil je uživač in se je dobro spoznal.

Urdu  وہ ایک خوش مزاج آدمی تھا اور اچھی طرح جانتا تھا۔

Catalan  Era un bon vivant i se'n sabia.

Macedonian  Тој беше животен уживач и добро се разбираше.

Serbian  Bio je uživač i dobro se snalazio.

Swedish  Han var en livsnjutare och kände sig väl till.

Greek  Ήταν ένας απόλαυσης και ήξερε καλά.

English  He was a bon vivant and knew his stuff.

Italian  Era un bon vivant e se ne intendeva.

Spanish  Era un bon vivant y sabía de lo que hablaba.

Czech  Byl to labužník a rozuměl tomu.

Basque  Bizitzazale bat zen eta ondo ezagutzen zuen.

Arabic  كان شخصًا محبًا للحياة وكان يعرف الأمور.

Japanese  彼は享楽主義者で、物事に詳しかった。

Persian  او یک زندگی‌دوست بود و در این زمینه آگاهی داشت.

Polish  Był żywiołowym człowiekiem i znał się na rzeczy.

Romanian  Era un bon vivant și se pricepea.

Danish  Han var en livsnyder og vidste, hvad han talte om.

Hebrew  הוא היה נהנה מהחיים וידע על מה הוא מדבר.

Turkish  O bir hayat severdi ve konusunu iyi biliyordu.

Dutch  Hij was een levensgenieter en kende de zaken goed.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 282629



Comments


Log in