Er wurde beim Tor verarztet.
Sentence analysis „Er wurde beim Tor verarztet.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Er wurde beim Tor verarztet.“
Er wurde beim Tor verarztet.
Le atendieron en la portería.
Han ble behandlet ved målet.
Его обработали у ворот.
Hänet hoidettiin maalilla.
Яго вылечылі каля варот.
Ele foi tratado no gol.
Той беше лекуван при вратата.
Zbrinut je kod gola.
Il a été soigné au but.
A kapunál ápolták.
On je zbrinut kod gola.
Його обробили біля воріт.
Bol ošetrený pri bráne.
Zdravljen je bil pri golu.
اس کا علاج گیند کے پاس کیا گیا۔
Va ser atès a la porteria.
Тој беше лекуван на голот.
On je lečen kod gola.
Han blev omplåstrad vid målet.
Εκείνος θεραπεύτηκε στην εστία.
He was treated at the goal.
È stato curato al gol.
Byl ošetřen u brány.
Hura atean zaindu zuten.
تم معالجته عند الهدف.
彼はゴールで治療されました。
او در دروازه درمان شد.
Został opatrzony przy bramce.
A fost tratat la poartă.
Han blev behandlet ved målet.
הוא טופל ליד השער.
O, kalede tedavi edildi.
Hij werd behandeld bij het doel.