Er wusste, wie man Kühe züchtet.
Sentence analysis „Er wusste, wie man Kühe züchtet.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Main clause HS: Er wusste, NS.
Subordinate clause NS: HS, wie man Kühe züchtet.
NS Subject
Sentence subject ·
Nominative
Question:
Wer oder Was?
man
NS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
wie
Translations of sentence „Er wusste, wie man Kühe züchtet.“
Er wusste, wie man Kühe züchtet.
彼は牛の飼育の仕方を知った。
Han visste hvordan man avler kyr.
Он знал, как разводить коров.
Hän tiesi, miten lehmiä kasvatetaan.
Ён ведаў, як разводзіць кароў.
Ele sabia como criar vacas.
Той знаеше как се отглеждат крави.
Znao je kako uzgajati krave.
Il savait comment élever des vaches.
Tudta, hogyan kell teheneket tenyészteni.
Znao je kako uzgajati krave.
Він знав, як розводити корів.
Vedel, ako chovať kravy.
Vedel je, kako vzgajati krave.
اس نے جانا کہ گائے کیسے پالیں.
Ell sabia com criar vaques.
Тој знаеше како да одгледува крави.
Знао је како да узгаја краве.
Han visste hur man föder upp kor.
Ήξερε πώς να εκτρέφει αγελάδες.
He knew how to breed cows.
Sapeva come allevare mucche.
Él sabía cómo criar vacas.
Věděl, jak chovat krávy.
Jakien jakin zuen behiak nola hazten diren.
كان يعرف كيف يربي الأبقار.
او میدانست چگونه گاوها را پرورش دهد.
Wiedział, jak hodować krowy.
Știa cum să crească vaci.
Han vidste, hvordan man opdrætter køer.
הוא ידע איך לגדל פרות.
İneklerin nasıl yetiştirileceğini biliyordu.
Hij wist hoe je koeien moest fokken.