Erhebt euch gegen Ungerechtigkeit.

Sentence analysis „Erhebt euch gegen Ungerechtigkeit.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Erhebt euch gegen Ungerechtigkeit.

German  Erhebt euch gegen Ungerechtigkeit.

French  Élevez-vous contre l'injustice.

Hungarian  Emeljétek fel a hangotokat az igazságtalansággal szemben!

Norwegian  Reis dere opp mot urettferdighet.

Russian  Восстаньте против несправедливости.

Finnish  Nouskaa epäoikeudenmukaisuutta vastaan.

Belorussian  Паўстаньце супраць несправядлівасці.

Portuguese  Levantem-se contra a injustiça.

Bulgarian  Възстанете срещу несправедливостта.

Croatian  Ustanite protiv nepravde.

Bosnian  Ustanite protiv nepravde.

Ukrainian  Підніміться проти несправедливості.

Slowakisch  Postavte sa proti nespravodlivosti.

Slovenian  Dvignite se proti nepravičnosti.

Urdu  ناانصافی کے خلاف اٹھو.

Catalan  Alceu-vos contra la injustícia.

Macedonian  Станете против неправдата.

Serbian  Ustanite protiv nepravde.

Swedish  Res er mot orättvisa.

Greek  Επαναστατήστε κατά της αδικίας.

English  Rise up against injustice.

Italian  Sollevatevi contro l'ingiustizia.

Spanish  Levantaos contra la injusticia.

Czech  Postavte se proti nespravedlnosti.

Basque  Igo zaitez injustiziaren aurka.

Arabic  اخرجوا ضد الظلم.

Japanese  不正に立ち向かえ。

Persian  برخیزید علیه بی‌عدالتی.

Polish  Powstańcie przeciwko niesprawiedliwości.

Romanian  Ridicați-vă împotriva nedreptății.

Danish  Rejs jer imod uretfærdighed.

Hebrew  קומו נגד עוול.

Turkish  Adaletsizliğe karşı ayağa kalkın.

Dutch  Verheft u tegen onrecht.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 4959605



Comments


Log in