Erschrocken schlug er die Augen auf und reckte den Kopf aus dem Mantelkragen.
Sentence analysis „Erschrocken schlug er die Augen auf und reckte den Kopf aus dem Mantelkragen.“
The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1 und HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Main clause HS1: Erschrocken schlug er die Augen auf und HS2.
Main clause HS2: HS1 und reckte den Kopf aus dem Mantelkragen.
Translations of sentence „Erschrocken schlug er die Augen auf und reckte den Kopf aus dem Mantelkragen.“
Erschrocken schlug er die Augen auf und reckte den Kopf aus dem Mantelkragen.
Skremt åpnet han øynene og strakte hodet ut av kragen på frakken.
Встревоженный, он открыл глаза и высунул голову из воротника пальто.
Pelästyneenä hän avasi silmänsä ja venytti päätään takin kauluksesta.
Ажахнуў, ён адкрыў вочы і выцягнуў галаву з каўняра плашча.
Assustado, ele abriu os olhos e esticou a cabeça para fora da gola do casaco.
Уплашен, той отвори очи и изтегли главата си от яката на палтото.
Uplašen, otvorio je oči i ispružio glavu iz ovratnika kaputa.
Effrayé, il ouvrit les yeux et étira la tête hors du col de son manteau.
Megijedve kinyitotta a szemét, és kihúzta a fejét a kabát gallérjából.
Uplašen, otvorio je oči i ispružio glavu iz ovratnika kaputa.
Переляканий, він відкрив очі і висунув голову з коміра пальта.
Vystrašený otvoril oči a natiahol hlavu z goliera kabáta.
Prestrašen je odprl oči in iztegnil glavo iz ovratnika plašča.
خوفزدہ ہو کر اس نے آنکھیں کھولیں اور کوٹ کے کالر سے اپنا سر باہر نکالا۔
Espantat, va obrir els ulls i va estirar el cap fora del coll del seu abric.
Уплашен, тој ги отвори очите и ја протегна главата надвор од яката на палтото.
Uplašen, otvorio je oči i ispružio glavu iz ovratnika kaputa.
Skrämd öppnade han ögonen och sträckte ut huvudet ur kragen på sin kappa.
Φοβισμένος, άνοιξε τα μάτια του και τέντωσε το κεφάλι του έξω από τον γιακά του παλτού.
Startled, he opened his eyes and stretched his head out of the coat collar.
Sorpreso, aprì gli occhi e allungò la testa fuori dal colletto del cappotto.
Asustado, abrió los ojos y estiró la cabeza fuera del cuello del abrigo.
Vyděšeně otevřel oči a natáhl hlavu z límce kabátu.
Beldurtuta, begiak ireki zituen eta kaputxaren lepoa atera zuen.
مفزوعًا، فتح عينيه ومد رأسه من طوق المعطف.
驚いて彼は目を開け、コートの襟から頭を伸ばした。
ترسیده، او چشمانش را باز کرد و سرش را از یقهٔ پالتو بیرون آورد.
Przestraszony otworzył oczy i wyciągnął głowę z kołnierza płaszcza.
Speriat, și-a deschis ochii și și-a întins capul din gulerul paltonului.
Skræmt åbnede han øjnene og strakte hovedet ud af kraven på frakken.
מופתע, הוא פתח את עיניו והושיט את ראשו מתוך צווארון המעיל.
Şaşırmış bir şekilde gözlerini açtı ve paltonun yakasından başını uzattı.
Geschrokken opende hij zijn ogen en stak zijn hoofd uit de kraag van zijn jas.