Erwerbstätigkeit, so wie wir sie heute in Deutschland verrichten, frisst Lebenszeit.
Sentence analysis „Erwerbstätigkeit, so wie wir sie heute in Deutschland verrichten, frisst Lebenszeit.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS NS, HS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Main clause HS: Erwerbstätigkeit, so NS, frisst Lebenszeit.
Subordinate clause NS: HS wie wir sie heute in Deutschland verrichten, HS.
NS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
wie
NS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
heute
NS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
in Deutschland
Translations of sentence „Erwerbstätigkeit, so wie wir sie heute in Deutschland verrichten, frisst Lebenszeit.“
Erwerbstätigkeit, so wie wir sie heute in Deutschland verrichten, frisst Lebenszeit.
Arbeid, slik vi utfører det i dag i Tyskland, spiser livstid.
Занятость, как мы ее сегодня осуществляем в Германии, поглощает жизненное время.
Työllisyys, kuten me sitä tänään Saksassa teemme, syö elinaikaa.
Працоўная дзейнасць, як мы яе сёння выконваем у Германіі, адбірае жыццёвы час.
Atividade profissional, como a realizamos hoje na Alemanha, consome tempo de vida.
Заетостта, както я извършваме днес в Германия, поглъща жизнено време.
Zaposlenost, kako je danas obavljamo u Njemačkoj, proždire životno vrijeme.
L'activité professionnelle, telle que nous l'exerçons aujourd'hui en Allemagne, consume du temps de vie.
A foglalkoztatás, ahogyan ma Németországban végezzük, elrabolja az életidőt.
Zaposlenost, kako je danas obavljamo u Njemačkoj, proždire životno vrijeme.
Зайнятість, як ми її сьогодні здійснюємо в Німеччині, поглинає життєвий час.
Zamestnanosť, ako ju dnes vykonávame v Nemecku, pohlcuje životný čas.
Zaposlenost, kot jo danes opravljamo v Nemčiji, požira življenjski čas.
ملازمت، جیسا کہ ہم آج جرمنی میں کرتے ہیں، زندگی کا وقت کھا جاتی ہے۔
L'activitat laboral, tal com la realitzem avui a Alemanya, consumeix temps de vida.
Вработеноста, како што ја извршуваме денес во Германија, го јаде животното време.
Zaposlenost, kako je danas obavljamo u Nemačkoj, proždire životno vreme.
Sysselsättning, som vi utför den idag i Tyskland, äter upp livstid.
Η απασχόληση, όπως την ασκούμε σήμερα στη Γερμανία, καταναλώνει χρόνο ζωής.
Employment, as we carry it out today in Germany, consumes life time.
L'occupazione, così come la svolgiamo oggi in Germania, consuma tempo di vita.
El empleo, tal como lo realizamos hoy en Alemania, consume tiempo de vida.
Zaměstnanost, jak ji dnes vykonáváme v Německu, pohlcuje životní čas.
Enplegua, gaur egun Alemania egiten dugun moduan, bizitza denbora jaten du.
العمل، كما نقوم به اليوم في ألمانيا، يستهلك وقت الحياة.
ドイツで今日行っている雇用は、人生の時間を消費します。
اشتغال، همانطور که امروز در آلمان انجام میدهیم، زمان زندگی را میبلعد.
Zatrudnienie, jak je dzisiaj wykonujemy w Niemczech, pochłania czas życia.
Activitatea profesională, așa cum o desfășurăm astăzi în Germania, consumă timp de viață.
Erhverv, som vi udfører i dag i Tyskland, æder livstid.
עבודה, כפי שאנחנו מבצעים אותה היום בגרמניה, אוכלת זמן חיים.
Alım, bugün Almanya'da yaptığımız gibi, yaşam süresini tüketiyor.
Werkgelegenheid, zoals we het vandaag in Duitsland uitvoeren, verslindt levensduur.