Es erfordert Mut, sich wirklich in das Opfer hineinzuversetzen.

Sentence analysis „Es erfordert Mut, sich wirklich in das Opfer hineinzuversetzen.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Es erfordert Mut, NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Subordinate clause NS: HS, sich wirklich in das Opfer hineinzuversetzen.

NS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

NS Object


Sentence completion
Question: Wer, Was, Wem oder Wessen?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Es erfordert Mut, sich wirklich in das Opfer hineinzuversetzen.

German  Es erfordert Mut, sich wirklich in das Opfer hineinzuversetzen.

Slovenian  Zahteva pogum, da se resnično postaviš v položaj žrtve.

Hebrew  זה דורש אומץ באמת להיכנס לנעליים של הקורבן.

Bulgarian  Изисква смелост да се поставиш наистина в положението на жертвата.

Serbian  Potrebna je hrabrost da se stvarno staviš u poziciju žrtve.

Italian  Richiede coraggio mettersi veramente nei panni della vittima.

Ukrainian  Це вимагає мужності, щоб справді поставити себе на місце жертви.

Danish  Det kræver mod at virkelig sætte sig ind i offerets situation.

Belorussian  Гэта патрабуе мужнасці, каб сапраўды ўжыць сябе ў ахвяру.

Finnish  Se vaatii rohkeutta todella asettua uhrin asemaan.

Spanish  Se requiere valentía para realmente ponerse en el lugar de la víctima.

Macedonian  Потребна е храброст навистина да се ставите во положбата на жртвата.

Basque  Beldurrez jartzea eskatzen du benetan biktimaren leku jartzeko.

Turkish  Gerçekten kurbanın yerine kendini koymak cesaret gerektirir.

Bosnian  Potrebna je hrabrost da se stvarno staviš u poziciju žrtve.

Croatian  Treba hrabrosti stvarno se staviti u poziciju žrtve.

Romanian  Este nevoie de curaj pentru a te pune cu adevărat în pielea victimei.

Norwegian  Det krever mot å virkelig sette seg inn i offeret.

Polish  Wymaga odwagi, aby naprawdę wczuć się w sytuację ofiary.

Portuguese  Requer coragem se colocar verdadeiramente na posição da vítima.

French  Cela nécessite du courage pour vraiment se mettre à la place de la victime.

Arabic  يتطلب شجاعة لوضع نفسك حقًا في موقف الضحية.

Russian  Это требует мужества, чтобы действительно понять жертву.

Urdu  یہ واقعی متاثرہ کی جگہ پر خود کو رکھنے کے لیے ہمت کی ضرورت ہے۔

Japanese  犠牲者の立場に本当に身を置くには勇気が必要です。

Persian  این نیاز به شجاعت دارد که واقعاً خود را در موقعیت قربانی قرار دهید.

Slowakisch  Vyžaduje to odvahu naozaj sa vcítiť do obete.

English  It takes courage to truly put oneself in the victim's position.

Swedish  Det kräver mod att verkligen sätta sig in i offrets situation.

Czech  Vyžaduje to odvahu skutečně se vcítit do oběti.

Greek  Απαιτεί θάρρος να βάλεις πραγματικά τον εαυτό σου στη θέση του θύματος.

Catalan  Requere coratge per posar-se realment en la pell de la víctima.

Dutch  Het vereist moed om je echt in de positie van het slachtoffer te verplaatsen.

Hungarian  Bátorság szükséges ahhoz, hogy valóban beleéljük magunkat az áldozat helyzetébe.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1221617



Comments


Log in