Es ist ein Anzeichen für ihren Charakter.

Sentence analysis „Es ist ein Anzeichen für ihren Charakter.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Predicative


Subject property
Question: Wie oder was ist das Subjekt?


Translations of sentence „Es ist ein Anzeichen für ihren Charakter.

German  Es ist ein Anzeichen für ihren Charakter.

English  It is an index of her character.

Czech  To je známka jejího charakteru.

Norwegian  Det er et tegn på hennes karakter.

Russian  Это признак ее характера.

Finnish  Se on merkki hänen luonteestaan.

Belorussian  Гэта прыкмета яе характару.

Portuguese  É um sinal do caráter dela.

Bulgarian  Това е знак за нейния характер.

Croatian  To je znak njenog karaktera.

French  C'est un signe de son caractère.

Hungarian  Ez a karakterének jele.

Bosnian  To je znak njenog karaktera.

Ukrainian  Це ознака її характеру.

Slowakisch  Je to znak jej charakteru.

Slovenian  To je znak njenega značaja.

Urdu  یہ اس کے کردار کی علامت ہے.

Catalan  És un senyal del seu caràcter.

Macedonian  То е знак за нејзиниот карактер.

Serbian  To je znak njenog karaktera.

Swedish  Det är ett tecken på hennes karaktär.

Greek  Είναι ένα σημάδι του χαρακτήρα της.

Italian  È un segno del suo carattere.

Spanish  Es un signo de su carácter.

Basque  Hori bere karakteraren seinale da.

Arabic  إنه علامة على شخصيتها.

Japanese  それは彼女の性格の兆候です。

Persian  این نشانه‌ای از شخصیت اوست.

Polish  To znak jej charakteru.

Romanian  Este un semn al caracterului ei.

Danish  Det er et tegn på hendes karakter.

Hebrew  זה סימן לאופייה.

Turkish  Bu, onun karakterinin bir işareti.

Dutch  Het is een teken van haar karakter.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 2114660



Comments


Log in