Es ist etwas dazwischen gekommen.
Sentence analysis „Es ist etwas dazwischen gekommen.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
dazwischen
Translations of sentence „Es ist etwas dazwischen gekommen.“
Es ist etwas dazwischen gekommen.
Il est arrivé quelque chose entre-temps.
Közbejött valami.
Det har kommet noe imellom.
Что-то помешало.
Väliin tuli jotain.
Што-то ўмяшалася.
Aconteceu algo no meio.
Нещо се е намесило.
Nešto je došlo između.
Nešto se umiješalo.
Щось сталося між.
Niečo sa dostalo medzi.
Nekaj se je zgodilo vmes.
در درمیان کچھ آ گیا ہے.
Ha passat alguna cosa al mig.
Нешто се вмеша.
Nešto se umešalo.
Det har kommit något emellan.
Κάτι έχει προκύψει ενδιάμεσα.
Something has come up.
È successo qualcosa nel mezzo.
Ha surgido algo entre.
Něco se stalo mezi tím.
Ezerbait gertatu da.
حدث شيء في المنتصف.
何かが間に入ってきました。
چیزی در میان آمده است.
Coś się wydarzyło pomiędzy.
A apărut ceva între.
Der er kommet noget imellem.
משהו קרה באמצע.
Araya bir şey girdi.
Er is iets tussen gekomen.