Es ist nicht gut zu trauern, wenn die Beerdigung vorbei ist.

Sentence analysis „Es ist nicht gut zu trauern, wenn die Beerdigung vorbei ist.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, wenn NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Es ist nicht gut zu trauern, wenn NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Subordinate clause NS: HS, wenn die Beerdigung vorbei ist.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Es ist nicht gut zu trauern, wenn die Beerdigung vorbei ist.

German  Es ist nicht gut zu trauern, wenn die Beerdigung vorbei ist.

Slovenian  Ni dobro žalovati, ko je pogreb končan.

Hebrew  לא טוב להתאבל כשסוף ההלוויה.

Bulgarian  Не е добре да тъгуваш, когато погребението е приключило.

Serbian  Nije dobro tugovati kada su sahrane završene.

Italian  Non è bene piangere quando il funerale è finito.

Ukrainian  Не добре сумувати, коли похорон закінчився.

Danish  Det er ikke godt at sørge, når begravelsen er over.

Belorussian  Не добра плакаць, калі пахаванне скончана.

Finnish  Ei ole hyvä surra, kun hautajaiset ovat ohi.

Spanish  No es bueno llorar cuando el funeral ha terminado.

Macedonian  Не е добро да жалиш кога погребот е завршен.

Basque  Ez da ondo dolumin, hileta amaitu denean.

Turkish  Cenaze bittikten sonra yas tutmak iyi değildir.

Bosnian  Nije dobro tugovati kada su sahrane završene.

Croatian  Nije dobro tugovati kada je sprovod gotov.

Romanian  Nu este bine să plângi când înmormântarea s-a terminat.

Norwegian  Det er ikke bra å sørge når begravelsen er over.

Polish  Nie jest dobrze opłakiwać, gdy pogrzeb się skończył.

Portuguese  Não é bom lamentar quando o funeral acabou.

French  Il n'est pas bon de pleurer quand les funérailles sont terminées.

Arabic  ليس من الجيد أن تحزن عندما تنتهي الجنازة.

Russian  Не хорошо горевать, когда похороны закончены.

Urdu  جب جنازہ ختم ہو جائے تو غم کرنا اچھا نہیں ہے۔

Japanese  葬式が終わった後に悲しむのは良くない。

Persian  خوب نیست که بعد از تمام شدن مراسم خاکسپاری عزاداری کنیم.

Slowakisch  Nie je dobré smútiť, keď je pohreb u konca.

English  It is not good to mourn when the funeral is over.

Swedish  Det är inte bra att sörja när begravningen är över.

Czech  Není dobré truchlit, když je pohřeb u konce.

Greek  Δεν είναι καλό να πενθείς όταν η κηδεία έχει τελειώσει.

Catalan  No és bo plorar quan el funeral ha acabat.

Dutch  Het is niet goed om te rouwen als de begrafenis voorbij is.

Hungarian  Nem jó gyászolni, amikor a temetés véget ért.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 4997986



Comments


Log in