Es kann sein, dass Mary es herausfindet.
Sentence analysis „Es kann sein, dass Mary es herausfindet.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, dass NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.
Main clause HS: Es kann sein, dass NS.
Subordinate clause NS: HS, dass Mary es herausfindet.
NS Subject
Sentence subject ·
Nominative
Question:
Wer oder Was?
Mary
Translations of sentence „Es kann sein, dass Mary es herausfindet.“
Es kann sein, dass Mary es herausfindet.
Lahko se zgodi, da bo Mary to ugotovila.
זה יכול להיות שמרי תגלה את זה.
Може би Мери ще го разбере.
Možda će Meri to saznati.
Può darsi che Mary lo scopra.
Можливо, Мері це дізнається.
Det kan være, at Mary finder det ud.
Магчыма, Мэры гэта даведаецца.
Saattaa olla, että Mary selvittää sen.
Puede que Mary lo investigue.
Може да се случи Мери да го открие.
Maryk aurkitzea posible da.
Mary'nin bunu bulması mümkün.
Možda će Mary to saznati.
Možda će Mary to saznati.
Poate că Mary va descoperi asta.
Det kan hende at Mary finner det ut.
Może się zdarzyć, że Mary to odkryje.
Pode ser que Mary descubra isso.
قد يكون أن ماري تكتشف ذلك.
Il se peut que Mary le découvre.
Может быть, Мэри это выяснит.
یہ ممکن ہے کہ میری یہ جان لے.
メアリーがそれを見つけるかもしれません。
ممکن است ماری آن را کشف کند.
Môže sa stať, že Mary to zistí.
It may be that Mary finds it out.
Det kan hända att Mary får reda på det.
Může se stát, že Mary to zjistí.
Μπορεί να συμβεί η Μαίρη να το ανακαλύψει.
Pot ser que Mary ho descobreixi.
Het kan zijn dat Mary het ontdekt.
Lehet, hogy Mary rájön erre.