Es tönt wieder von allen Kirchturmspitzen.
Sentence analysis „Es tönt wieder von allen Kirchturmspitzen.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
wieder
Translations of sentence „Es tönt wieder von allen Kirchturmspitzen.“
Es tönt wieder von allen Kirchturmspitzen.
Det høres igjen fra alle kirkespir.
Снова звучит со всех церковных башен.
Se kuuluu taas kaikista kirkontorneista.
Зноў гучыць з усіх цэркваў.
Soa novamente de todos os campanários.
Отново звучи от всички църковни кули.
Ponovno se čuje sa svih crkvenih tornjeva.
On entend à nouveau de tous les clochers.
Újra hallatszik minden templomtornyából.
Ponovo se čuje sa svih crkvenih tornjeva.
Знову звучить з усіх церковних веж.
Znova znie zo všetkých kostolných veží.
Spet se sliši iz vseh cerkvenih zvonikov.
یہ دوبارہ تمام گرجا گھروں کی چوٹیوں سے سنائی دیتا ہے۔
Torna a sonar de tots els campanars.
Повторно звучи од сите црковни кули.
Ponovo se čuje sa svih crkvenih tornjeva.
Det hörs igen från alla kyrktorn.
Ακούγεται ξανά από όλους τους καμπαναριούς.
It sounds again from all church steeples.
Suona di nuovo da tutti i campanili.
Suena de nuevo desde todos los campanarios.
Znovu to zní ze všech kostelních věží.
Berriro entzuten da elizako dorre guztietatik.
يعود الصوت من جميع أبراج الكنائس.
すべての教会の尖塔から再び音が響きます。
دوباره از تمام برجهای کلیسا صدا میآید.
Znowu słychać z wszystkich wież kościelnych.
Se aude din nou de pe toate turlele bisericilor.
Det lyder igen fra alle kirkespir.
זה נשמע שוב מכל מגדלי הכנסייה.
Tüm kilise kulelerinden tekrar ses geliyor.
Het klinkt weer van alle kerktorens.