Es war etwa eine Viertelstunde kein Strom da.
Sentence analysis „Es war etwa eine Viertelstunde kein Strom da.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Es war etwa eine Viertelstunde kein Strom da.“
Es war etwa eine Viertelstunde kein Strom da.
Približno četrt ure ni bilo elektrike.
לא היה חשמל במשך כעשרים דקות.
Нямаше ток около четвърт час.
Otprilike petnaest minuta nije bilo struje.
Non c'era corrente per circa un quarto d'ora.
Приблизно чверть години не було електрики.
Der var ikke strøm i cirka et kvarter.
Каля чвэрці гадзіны не было электрычнасці.
Sähköt olivat poissa noin vartin verran.
No hubo electricidad durante unos quince minutos.
Имаше околу четвртина час без струја.
Hirugarren ordu erdi batzuetan ez zen elektrizitaterik egon.
Yaklaşık çeyrek saat boyunca elektrik yoktu.
Nekih petnaestak minuta nije bilo struje.
Nekih petnaestak minuta nije bilo struje.
Nu a fost curent timp de aproximativ un sfert de oră.
Det var omtrent en kvart time uten strøm.
Nie było prądu przez około kwadrans.
Ficou sem eletricidade por cerca de um quarto de hora.
Il n'y avait pas d'électricité pendant environ un quart d'heure.
لم يكن هناك كهرباء لمدة ربع ساعة تقريبًا.
Примерно четверть часа не было электричества.
تقریباً ایک چوتھائی گھنٹہ بجلی نہیں تھی۔
約15分間、電気がありませんでした。
حدود یک ربع ساعت برق نبود.
Asi štvrť hodiny nebola elektrina.
The power cut out for about 15 minutes.
Det var ingen ström i ungefär en kvart.
Asi čtvrt hodiny nebyl proud.
Δεν υπήρχε ρεύμα για περίπου ένα τέταρτο.
Va haver uns quinze minuts sense llum.
Er was ongeveer een kwartier geen stroom.
Körülbelül egy negyedóráig nem volt áram.