Etwas kommt immer dazwischen.
Sentence analysis „Etwas kommt immer dazwischen.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
immer
Translations of sentence „Etwas kommt immer dazwischen.“
Etwas kommt immer dazwischen.
Valami mindig közbejön.
Noe kommer alltid i veien.
Что-то всегда мешает.
Jokin tulee aina väliin.
Што-небудзь заўсёды ўмешваецца.
Algo sempre atrapalha.
Нещо винаги се намесва.
Nešto uvijek dođe između.
Quelque chose vient toujours s'interposer.
Nešto uvijek dođe između.
Щось завжди стає на заваді.
Niečo sa vždy postaví do cesty.
Nekaj se vedno vmeša.
کچھ ہمیشہ درمیان آ جاتا ہے۔
Sempre hi ha alguna cosa que s'interposa.
Нешто секогаш се меша.
Nešto se uvek umeša.
Något kommer alltid emellan.
Κάτι πάντα μπαίνει στη μέση.
Something always comes in between.
Qualcosa viene sempre in mezzo.
Siempre hay algo que se interpone.
Něco se vždycky postaví do cesty.
Ezerbait beti beti etorri da.
شيء دائمًا يتدخل.
何かがいつも邪魔をする。
چیزی همیشه در میان میآید.
Coś zawsze staje na przeszkodzie.
Ceva vine întotdeauna între.
Noget kommer altid imellem.
משהו תמיד מתערב.
Her zaman bir şey araya girer.
Er komt altijd iets tussen.