Für Physik interessiere ich mich überhaupt nicht.
Sentence analysis „Für Physik interessiere ich mich überhaupt nicht.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Negation
Negation
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
überhaupt nicht
Translations of sentence „Für Physik interessiere ich mich überhaupt nicht.“
Für Physik interessiere ich mich überhaupt nicht.
Za fiziko se sploh ne zanimam.
אני לא מתעניין בכלל בפיזיקה.
Изобщо не се интересувам от физика.
Za fiziku se uopšte ne interesujem.
Non mi interessa affatto la fisica.
Мене зовсім не цікавить фізика.
Jeg er overhovedet ikke interesseret i fysik.
Jeg interesserer mig slet ikke for fysik.
Мне зусім не цікава фізіка.
En ole lainkaan kiinnostunut fysiikasta.
No me interesa en absoluto la física.
Воопшто не се интересирам за физика.
Fisikaz ez naiz batere interesatzen.
Fizikle hiç ilgilenmiyorum.
Za fiziku se uopšte ne interesujem.
Za fiziku se uopće ne zanimam.
Nu mă interesează deloc fizica.
W ogóle nie interesuję się fizyką.
Jeg interesserer meg overhodet ikke for fysikk.
Eu não me interesso nada por física.
Je ne m'intéresse pas du tout à la physique.
أنا لا أهتم بالفيزياء على الإطلاق.
Меня совершенно не интересует физика.
مجھے طبیعیات میں بالکل دلچسپی نہیں ہے۔
私は物理に全く興味がありません。
من اصلاً به فیزیک علاقهای ندارم.
O fyziku sa vôbec nezaujímam.
I'm not in the least interested in physics.
I am not interested in physics at all.
O fyziku se vůbec nezajímám.
Jag är överhuvudtaget inte intresserad av fysik.
Δεν με ενδιαφέρει καθόλου η φυσική.
A fizikáért egyáltalán nem érdeklődöm.
No m'interessa gens la física.
Natuurkunde interesseert me totaal niet.
Voor natuurkunde interesseer ik me helemaal niet.