Für die meisten Deutschen war die erste Nachkriegsweihnacht der Tiefpunkt ihres ganzen Lebens.
Sentence analysis „Für die meisten Deutschen war die erste Nachkriegsweihnacht der Tiefpunkt ihres ganzen Lebens.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Subject
Sentence subject ·
Nominative
Question:
Wer oder Was?
die erste Nachkriegsweihnacht der Tiefpunkt ihres ganzen Lebens
Translations of sentence „Für die meisten Deutschen war die erste Nachkriegsweihnacht der Tiefpunkt ihres ganzen Lebens.“
Für die meisten Deutschen war die erste Nachkriegsweihnacht der Tiefpunkt ihres ganzen Lebens.
For de fleste tyskere var den første etterkrigsjul den dypeste punktet i hele livet deres.
Для большинства немцев первое послевоенное Рождество стало самым низким моментом в их жизни.
Useimmille saksalaisille ensimmäinen sodanjälkeinen joulu oli heidän koko elämänsä syvin hetki.
Для большасці немцаў першае пасляваеннае Раждзіства было самым нізкім пунктам у іх жыцці.
Para a maioria dos alemães, o primeiro Natal pós-guerra foi o ponto mais baixo de suas vidas.
За повечето германци първото следвоенно Рождество беше най-ниската точка в живота им.
Za većinu Nijemaca, prva božićna proslava nakon rata bila je najniža točka u njihovom životu.
Pour la plupart des Allemands, le premier Noël d'après-guerre a été le point le plus bas de leur vie.
A legtöbb német számára az első háború utáni karácsony volt az életük legmélyebb pontja.
Za većinu Nijemaca, prva božićna proslava nakon rata bila je najniža tačka u njihovom životu.
Для більшості німців перше післявоєнне Різдво стало найнижчою точкою в їхньому житті.
Pre väčšinu Nemcov bolo prvé povojnové Vianoce najnižším bodom ich života.
Za večino Nemcev so bile prve povojne božične praznike najnižja točka njihovega življenja.
اکثر جرمنوں کے لیے پہلی جنگ کے بعد کی کرسمس ان کی زندگی کا سب سے نچلا نقطہ تھا۔
Per a la majoria dels alemanys, el primer Nadal de postguerra va ser el punt més baix de les seves vides.
За повеќето Германци, првото по војната Божиќ беше најниската точка во нивниот живот.
Za većinu Nemaca, prva božićna proslava posle rata bila je najniža tačka u njihovom životu.
För de flesta tyskarna var den första efterkrigsjul den djupaste punkten i deras liv.
Για τους περισσότερους Γερμανούς, τα πρώτα Χριστούγεννα μετά τον πόλεμο ήταν το χαμηλότερο σημείο της ζωής τους.
For most Germans, the first post-war Christmas was the lowest point of their entire lives.
Per la maggior parte dei tedeschi, il primo Natale del dopoguerra è stato il punto più basso della loro vita.
Para la mayoría de los alemanes, la primera Navidad de la posguerra fue el punto más bajo de toda su vida.
Pro většinu Němců byly první vánoce po válce nejnižším bodem jejich života.
Alemanen gehienentzat, gerra osteko lehen Gabonak izan ziren beren bizitzako puntu txikiena.
بالنسبة لمعظم الألمان، كانت أول عيد ميلاد بعد الحرب هي أدنى نقطة في حياتهم.
ほとんどのドイツ人にとって、戦後最初のクリスマスは彼らの人生の最も低いポイントでした。
برای اکثر آلمانیها، اولین کریسمس پس از جنگ، پایینترین نقطه زندگیشان بود.
Dla większości Niemców pierwsze powojenne Boże Narodzenie było najniższym punktem w ich życiu.
Pentru cei mai mulți germani, prima Crăciun după război a fost cel mai jos punct din întreaga lor viață.
For de fleste tyskere var den første efterkrigsjul det laveste punkt i deres liv.
עבור רוב הגרמנים, חג המולד הראשון שלאחר המלחמה היה הנקודה הנמוכה ביותר בחייהם.
Çoğu Alman için, ilk savaş sonrası Noel, hayatlarının en düşük noktasıydı.
Voor de meeste Duitsers was de eerste kerst na de oorlog het dieptepunt van hun leven.