Für eine Partei sollte man stimmen.

Sentence analysis „Für eine Partei sollte man stimmen.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Für eine Partei sollte man stimmen.

German  Für eine Partei sollte man stimmen.

Slovenian  Treba glasovati za stranko.

Hebrew  צריך להצביע עבור מפלגה.

Bulgarian  Трябва да се гласува за партия.

Serbian  Treba glasati za stranku.

Italian  Si dovrebbe votare per un partito.

Ukrainian  Слід голосувати за партію.

Danish  Man bør stemme på et parti.

Belorussian  Трэба галасаваць за партыю.

Finnish  Puolueelle pitäisi äänestää.

Spanish  Se debería votar por un partido.

Macedonian  Треба да се гласа за партија.

Basque  Partiduarentzat bozkatu behar da.

Turkish  Bir partiye oy vermek gerekir.

Bosnian  Treba glasati za stranku.

Croatian  Treba glasati za stranku.

Romanian  Ar trebui să votezi pentru un partid.

Norwegian  Man bør stemme på et parti.

Polish  Należy głosować na partię.

Portuguese  Deve-se votar em um partido.

French  On devrait voter pour un parti.

Arabic  يجب التصويت لحزب.

Russian  Следует голосовать за партию.

Urdu  ایک پارٹی کے حق میں ووٹ دینا چاہیے۔

Japanese  政党に投票すべきです。

Persian  باید به یک حزب رأی داد.

Slowakisch  Mal by sa hlasovať za stranu.

English  One should vote for a party.

Swedish  Man bör rösta på ett parti.

Czech  Mělo by se hlasovat pro stranu.

Greek  Πρέπει να ψηφίσετε ένα κόμμα.

Catalan  S'hauria de votar per un partit.

Dutch  Men zou op een partij moeten stemmen.

Hungarian  Egy pártra kellene szavazni.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 39870



Comments


Log in