Für mich ist das Paradies, wo ich selbst Bankier und Liebhaber bin.

Sentence analysis „Für mich ist das Paradies, wo ich selbst Bankier und Liebhaber bin.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Für mich ist das Paradies, NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Subordinate clause NS: HS, wo ich selbst Bankier und Liebhaber bin.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Predicative


Subject property
Question: Wie oder was ist das Subjekt?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Für mich ist das Paradies, wo ich selbst Bankier und Liebhaber bin.

German  Für mich ist das Paradies, wo ich selbst Bankier und Liebhaber bin.

French  Pour moi le paradis est là où moi-même je suis banquier et amant.

Norwegian  For meg er paradiset der jeg selv er bankier og elsker.

Russian  Для меня рай — это место, где я сам банкир и любовник.

Finnish  Minulle paratiisi on paikka, jossa olen itse pankkiiri ja rakastaja.

Belorussian  Для мяне рай — гэта месца, дзе я сам банкір і каханак.

Portuguese  Para mim, o paraíso é onde sou eu mesmo banqueiro e amante.

Bulgarian  За мен райът е там, където съм самият банкер и любовник.

Croatian  Za mene je raj tamo gdje sam sam bankar i ljubavnik.

Hungarian  Számomra a paradicsom az, ahol én magam vagyok a bankár és a szerető.

Bosnian  Za mene je raj tamo gdje sam ja sam bankar i ljubavnik.

Ukrainian  Для мене рай — це місце, де я сам банкір і коханець.

Slowakisch  Pre mňa je raj tam, kde som sám bankár a milenec.

Slovenian  Zame je raj tam, kjer sem sam bankir in ljubimec.

Urdu  میرے لیے جنت وہ ہے جہاں میں خود بینکر اور عاشق ہوں۔

Catalan  Per a mi, el paradís és on sóc jo mateix banquer i amant.

Macedonian  За мене, рајот е таму каде што сум сам банкар и љубовник.

Serbian  Za mene je raj tamo gde sam ja sam bankar i ljubavnik.

Swedish  För mig är paradiset där jag själv är bankir och älskare.

Greek  Για μένα, ο παράδεισος είναι εκεί που είμαι ο ίδιος τραπεζίτης και εραστής.

English  For me, paradise is where I am both banker and lover.

Italian  Per me, il paradiso è dove sono io stesso banchiere e amante.

Spanish  Para mí, el paraíso es donde soy yo mismo banquero y amante.

Czech  Pro mě je ráj tam, kde jsem sám bankéř a milenec.

Basque  Niretzat, paradisua da non ni neu bankari eta maitea naizen.

Arabic  بالنسبة لي، الجنة هي حيث أكون أنا المصرفي والعاشق.

Japanese  私にとって楽園は、私自身が銀行家であり愛人である場所です。

Persian  برای من بهشت جایی است که خودم بانکدار و عاشق هستم.

Polish  Dla mnie raj to miejsce, gdzie sam jestem bankierem i kochankiem.

Romanian  Pentru mine, paradisul este acolo unde sunt eu însumi bancher și iubitor.

Danish  For mig er paradiset, hvor jeg selv er bankmand og elsker.

Hebrew  בשבילי, גן עדן הוא המקום שבו אני עצמי בנקאי ואוהב.

Turkish  Benim için cennet, kendimin banker ve âşık olduğum yerdir.

Dutch  Voor mij is het paradijs waar ik zelf bankier en minnaar ben.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 7368132



Comments


Log in