Falls die Welt gerettet wird, ist das nur das Verdienst der Kinder.
Sentence analysis „Falls die Welt gerettet wird, ist das nur das Verdienst der Kinder.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "Falls NS, HS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative. It is a declarative sentence.
Subordinate clause NS: Falls die Welt gerettet wird, HS.
Main clause HS: Falls NS, ist das nur das Verdienst der Kinder.
HS Predicative
Subject property
Question:
Wie oder was ist das Subjekt?
nur das Verdienst der Kinder
NS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Translations of sentence „Falls die Welt gerettet wird, ist das nur das Verdienst der Kinder.“
Falls die Welt gerettet wird, ist das nur das Verdienst der Kinder.
Si le monde est sauvé, ce sera grâce aux enfants.
Hvis verden blir reddet, er det bare barnas fortjeneste.
Если мир будет спасен, это только заслуга детей.
Jos maailma pelastuu, se on vain lasten ansio.
Калі свет будзе выратаваны, гэта толькі заслуга дзяцей.
Se o mundo for salvo, isso é apenas mérito das crianças.
Ако светът бъде спасен, това е само заслуга на децата.
Ako svijet bude spašen, to je samo zasluga djece.
Ha a világ megmenekül, az csak a gyerekek érdeme.
Ako svijet bude spašen, to je samo zasluga djece.
Якщо світ буде врятований, це лише заслуга дітей.
Ak bude svet zachránený, je to len zásluha detí.
Če bo svet rešen, je to le zasluga otrok.
اگر دنیا بچت کر لی گئی تو یہ صرف بچوں کا کمال ہے۔
Si el món es salva, és només mèrit dels nens.
Ако светот биде спасен, тоа е само заслуга на децата.
Ako svet bude spašen, to je samo zasluga dece.
Om världen räddas, är det bara barnens förtjänst.
Αν ο κόσμος σωθεί, είναι μόνο το επίτευγμα των παιδιών.
If the world is saved, it is only the merit of the children.
Se il mondo viene salvato, è solo merito dei bambini.
Si el mundo es salvado, es solo mérito de los niños.
Pokud bude svět zachráněn, je to pouze zásluha dětí.
Mundua salbatzen bada, haurren meritua da bakarrik.
إذا تم إنقاذ العالم، فإن ذلك هو فقط فضل الأطفال.
もし世界が救われるなら、それは子供たちの功績だけです。
اگر جهان نجات یابد، این تنها اعتبار کودکان است.
Jeśli świat zostanie uratowany, to tylko zasługa dzieci.
Dacă lumea va fi salvată, este doar meritul copiilor.
Hvis verden reddes, er det kun børns fortjeneste.
אם העולם יינצל, זה רק בזכות הילדים.
Eğer dünya kurtarılırsa, bu sadece çocukların başarısıdır.
Als de wereld wordt gered, is dat alleen de verdienste van de kinderen.