Faule haben allzeit Feiertag.

Sentence analysis „Faule haben allzeit Feiertag.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Faule haben allzeit Feiertag.

German  Faule haben allzeit Feiertag.

Norwegian  Late har alltid fridag.

Russian  Лентяи всегда имеют праздник.

Finnish  Laiskat ovat aina lomalla.

Belorussian  Ледзяі заўсёды маюць свята.

Portuguese  Os preguiçosos têm sempre feriado.

Bulgarian  Мързеливците винаги имат празник.

Croatian  Ljenčine uvijek imaju praznik.

French  Les paresseux ont toujours un jour férié.

Hungarian  A lusták mindig ünnepelnek.

Bosnian  Lijenčine uvijek imaju praznik.

Ukrainian  Ледарі завжди мають свято.

Slowakisch  Lenivci majú vždy sviatok.

Slovenian  Lenivci imajo vedno praznik.

Urdu  سست لوگوں کے پاس ہمیشہ چھٹی ہوتی ہے۔

Catalan  Els mandrosos sempre tenen festa.

Macedonian  Ленивците секогаш имаат празник.

Serbian  Lenjivci uvek imaju praznik.

Swedish  Lata har alltid helg.

Greek  Οι τεμπέληδες έχουν πάντα αργία.

English  Lazy people always have a holiday.

Italian  I pigri hanno sempre un giorno festivo.

Spanish  Los perezosos siempre tienen un día festivo.

Czech  Leniši mají vždy svátek.

Basque  Laztunak beti oporrak dute.

Arabic  الكسالى لديهم دائمًا عطلة.

Japanese  怠け者はいつも休日を持っています。

Persian  تنبل‌ها همیشه تعطیلات دارند.

Polish  Leniwi zawsze mają wolne.

Romanian  Lenesii au întotdeauna zi de sărbătoare.

Danish  Dovne har altid fridag.

Turkish  Tembellerin her zaman tatili vardır.

Dutch  Lui hebben altijd een feestdag.

Hebrew  עצלנים תמיד חוגגים חג.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1942923



Comments


Log in