Freunde, die umeinander Bescheid wissen, grüßen sich von weitem.

Sentence analysis „Freunde, die umeinander Bescheid wissen, grüßen sich von weitem.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, NS, HS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Freunde, NS, grüßen sich von weitem.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Object


Sentence completion
Question: Wer, Was, Wem oder Wessen?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Subordinate clause NS: HS, die umeinander Bescheid wissen, HS.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Freunde, die umeinander Bescheid wissen, grüßen sich von weitem.

German  Freunde, die umeinander Bescheid wissen, grüßen sich von weitem.

Norwegian  Vennene som vet om hverandre, hilser på avstand.

Russian  Друзья, которые знают друг о друге, здороваются издалека.

Finnish  Ystävät, jotka tietävät toisistaan, tervehtivät kaukaa.

Belorussian  Сябры, якія ведаюць адзін пра аднаго, вітаюць адзін аднаго здалека.

Portuguese  Amigos que sabem uns dos outros se cumprimentam à distância.

Bulgarian  Приятели, които знаят един за друг, се поздравяват отдалеч.

Croatian  Prijatelji koji znaju jedni za druge pozdravljaju se izdaleka.

French  Des amis qui se connaissent se saluent de loin.

Hungarian  A barátok, akik tudnak egymásról, köszönnek egymásnak távolról.

Bosnian  Prijatelji koji znaju jedni za druge pozdravljaju se izdaleka.

Ukrainian  Друзі, які знають один про одного, вітаються здалека.

Slowakisch  Priatelia, ktorí vedia o sebe, sa zdravia z diaľky.

Slovenian  Prijatelji, ki vedo drug za drugega, se pozdravljajo od daleč.

Urdu  دوست جو ایک دوسرے کے بارے میں جانتے ہیں، دور سے سلام کرتے ہیں۔

Catalan  Amics que saben els uns dels altres, es saluden de lluny.

Macedonian  Пријатели кои знаат еден за друг, се поздравуваат од далеку.

Serbian  Пријатељи који знају једни за друге, поздрављају се издалека.

Swedish  Vänner som vet om varandra hälsar på avstånd.

Greek  Φίλοι που γνωρίζουν ο ένας τον άλλον, χαιρετούν ο ένας τον άλλον από μακριά.

English  Friends who know about each other greet each other from afar.

Italian  Amici che sanno l'uno dell'altro si salutano da lontano.

Spanish  Amigos que saben unos de otros se saludan de lejos.

Czech  Přátelé, kteří vědí o sobě, se zdraví z dálky.

Basque  Elkarri buruz jakin duten lagunak urrunetik agurtzen dute.

Arabic  الأصدقاء الذين يعرفون بعضهم البعض يحيون بعضهم من بعيد.

Japanese  お互いのことを知っている友達は、遠くから挨拶をします。

Persian  دوستانی که از یکدیگر خبر دارند، از دور سلام می‌کنند.

Polish  Przyjaciele, którzy wiedzą o sobie, pozdrawiają się z daleka.

Romanian  Prietenii care știu unii despre alții se salută de la distanță.

Danish  Venner, der ved om hinanden, hilser på afstand.

Hebrew  חברים שיודעים זה על זה מברכים זה את זה מרחוק.

Turkish  Birbirinden haberdar olan arkadaşlar, uzaktan selamlaşır.

Dutch  Vrienden die van elkaar op de hoogte zijn, groeten elkaar van ver.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 5325939



Comments


Log in