Freundschaft ohne Vertrauen ist wie eine Blume ohne Duft.
Sentence analysis „Freundschaft ohne Vertrauen ist wie eine Blume ohne Duft.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Freundschaft ohne Vertrauen ist wie eine Blume ohne Duft.“
Freundschaft ohne Vertrauen ist wie eine Blume ohne Duft.
Prijateljstvo brez zaupanja je kot cvet brez dišave.
חברות בלי אמון היא כמו פרח בלי ריח.
Приятелството без доверие е като цвете без аромат.
Prijateljstvo bez poverenja je kao cvet bez mirisa.
L'amicizia senza fiducia è come un fiore senza profumo.
Дружба без довіри як квітка без аромату.
Venskab uden tillid er som en blomst uden duft.
Дружба без даверу — гэта як кветка без паху.
Ystävyys ilman luottamusta on kuin kukka ilman tuoksua.
La amistad sin confianza es como una flor sin fragancia.
Пријателството без доверба е како цвет без мирис.
Lagunartea fidurik gabe usainik gabeko lore bat da.
Güven olmadan dostluk, kokusu olmayan bir çiçek gibidir.
Prijateljstvo bez povjerenja je kao cvijet bez mirisa.
Prijateljstvo bez povjerenja je kao cvijet bez mirisa.
Prietenia fără încredere este ca o floare fără parfum.
Vennskap uten tillit er som en blomst uten duft.
Przyjaźń bez zaufania jest jak kwiat bez zapachu.
A amizade sem confiança é como uma flor sem perfume.
L'amitié sans confiance est comme une fleur sans parfum.
الصداقة بدون ثقة مثل زهرة بلا عطر.
Дружба без доверия как цветок без аромата.
دوستی بغیر اعتماد کے ایسی ہے جیسے پھول بغیر خوشبو کے۔
信頼のない友情は、香りのない花のようです。
دوستی بدون اعتماد مانند گلی بدون عطر است.
Priateľstvo bez dôvery je ako kvet bez vône.
Friendship without trust is like a flower without scent.
Vänskap utan förtroende är som en blomma utan doft.
Přátelství bez důvěry je jako květina bez vůně.
Η φιλία χωρίς εμπιστοσύνη είναι σαν ένα λουλούδι χωρίς άρωμα.
L'amistat sense confiança és com una flor sense fragància.
A barátság bizalom nélkül olyan, mint egy virág illat nélkül.
Vriendschap zonder vertrouwen is als een bloem zonder geur.