Frisch gepflückte Gänseblümchen und Maiglöckchen verschönerten den Tisch.

Sentence analysis „Frisch gepflückte Gänseblümchen und Maiglöckchen verschönerten den Tisch.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Frisch gepflückte Gänseblümchen und Maiglöckchen verschönerten den Tisch.

German  Frisch gepflückte Gänseblümchen und Maiglöckchen verschönerten den Tisch.

Norwegian  Frisk plukkede prestekrager og liljekonvall pyntet bordet.

Russian  Свежесобранные ромашки и ландыши украшали стол.

Finnish  Tuoreita poimittuja päivänkakkaroita ja kieloja kaunistivat pöytää.

Belorussian  Свежасабраныя рамонкі і конваліі ўпрыгожвалі стол.

Portuguese  Margaridas e lírios-do-vale recém-colhidos embelezavam a mesa.

Bulgarian  Прясно набрани маргаритки и момина сълза украсиха масата.

Croatian  Svježe ubrani tratinčice i đurđice uljepšali su stol.

French  Des marguerites et des muguets fraîchement cueillis embellissaient la table.

Hungarian  Frissen szedett margaréták és gyöngyvirágok díszítették az asztalt.

Bosnian  Svježe ubrani tratinčice i đurđice uljepšali su sto.

Ukrainian  Свіжо зірвані ромашки та конвалії прикрашали стіл.

Slowakisch  Čerstvo natrhnuté sedmokrásky a konvalinky skrášlili stôl.

Slovenian  Sveže nabrane marjetice in zvončki so krasile mizo.

Urdu  تازہ چنے ہوئے گلابی پھول اور کنول نے میز کو خوبصورت بنایا۔

Catalan  Margarides i lliris de maig acabats de collir embellien la taula.

Macedonian  Свежо набрани маргаритки и звоноцвети го украсуваа столот.

Serbian  Sveže ubrani tratinčici i zumbuli ukrašavali su sto.

Swedish  Nyplockade tusenskönor och liljekonvaljer förskönade bordet.

Greek  Φρέσκα μαζεμένα μαργαρίτες και κουκουνάρια ομόρφυναν το τραπέζι.

English  Freshly picked daisies and lily of the valley adorned the table.

Italian  Margherite e mughetti appena raccolti abbellivano il tavolo.

Spanish  Margaritas y lirios del valle recién recogidos embellecían la mesa.

Hebrew  פרחים שנקטפו זה עתה, כמו פרחי גנזבלום ופרחי שושן, ייפו את השולחן.

Czech  Čerstvě natrhané sedmikrásky a konvalinky zdobily stůl.

Basque  Eskuetatik berriz bildu diren margaritak eta maitagarrien loreak mahaiaren edertasuna handitzen zuten.

Arabic  أزهار الأقحوان وزهور زنبق الوادي المقطوفة حديثًا زينت الطاولة.

Japanese  新鮮に摘まれたデイジーとスズランがテーブルを飾っていました。

Persian  گل‌های بابونه و زنگوله‌های بهاری که تازه چیده شده بودند، میز را زیباتر کردند.

Polish  Świeżo zrywane stokrotki i konwalie upiększały stół.

Romanian  Margarete proaspăt culese și buchete de lăcrămioare înfrumusețau masa.

Danish  Frisk plukkede margueritter og liljekonvaller forskønnede bordet.

Turkish  Taze toplanmış papatyalar ve zambaklar masayı süslüyordu.

Dutch  Vers geplukte madeliefjes en lelietje-van-dalen sierden de tafel.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 3307817



Comments


Log in