Gäbe es die Sonne nicht, würden wir alle sterben.

Sentence analysis „Gäbe es die Sonne nicht, würden wir alle sterben.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "NS, HS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subordinate clause NS: Gäbe es die Sonne nicht, HS.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Dative object


Indirect object · Dative
Question: Wem?

NS Negation


Negation
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Main clause HS: NS, würden wir alle sterben.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Gäbe es die Sonne nicht, würden wir alle sterben.

German  Gäbe es die Sonne nicht, würden wir alle sterben.

Slovenian  Če ne bi bilo sonca, bi vsi umrli.

Hebrew  אם השמש לא הייתה קיימת, כולנו היינו מתים.

Bulgarian  Ако нямаше слънце, всички ние щяхме да умрем.

Serbian  Da nema Sunca, svi bismo umrli.

Italian  Se non ci fosse il sole, moriremmo tutti.

Ukrainian  Якби не було сонця, ми всі б померли.

Danish  Hvis solen ikke eksisterede, ville vi alle dø.

Belorussian  Калі б не было сонца, мы ўсе памерлі б.

Finnish  Jos aurinkoa ei olisi, kuolisimme kaikki.

Spanish  Si no existiera el sol, todos moriríamos.

Macedonian  Ако не би постоела сонцето, сите ние би умреле.

Basque  Eguzkia ez balitz, denok hilko ginateke.

Turkish  Güneş olmasaydı, hepimiz ölürdük.

Bosnian  Da nema sunca, svi bismo umrli.

Romanian  Dacă soarele nu ar exista, am muri cu toții.

Croatian  Da nema sunca, svi bismo umrli.

Norwegian  Hvis solen ikke fantes, ville vi alle dø.

Polish  Gdyby nie było słońca, wszyscy byśmy umarli.

Portuguese  Se não houvesse o sol, todos nós morreríamos.

French  S'il n'y avait pas le soleil, nous mourrions tous.

Arabic  لو لم تكن الشمس موجودة، لكان الجميع سيموت.

Russian  Не будь солнца, все бы мы умерли.

Russian  Если бы не было солнца, мы все бы погибли.

Urdu  اگر سورج نہ ہوتا تو ہم سب مر جاتے۔

Japanese  太陽がなければ、私たちはみんな死んでしまうでしょう。

Japanese  太陽がなければ、私たちは皆死んでしまう。

Persian  اگر خورشید وجود نداشت، همه ما خواهیم مرد.

Slowakisch  Keby nebolo slnka, všetci by sme zomreli.

English  If it were not for the sun, we would all die.

English  If there were no sun, we would all die.

Swedish  Om solen inte fanns, skulle vi alla dö.

Czech  Kdyby slunce nebylo, všichni bychom zemřeli.

Greek  Αν δεν υπήρχε ο ήλιος, θα πεθαίναμε όλοι.

Dutch  Zou de zon er niet zijn, zouden we allemaal sterven.

Catalan  Si no hi hagués el sol, tots moriríem.

Hungarian  Ha nem lenne a nap, mindannyian meghalnánk.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 3034198



Comments


Log in