Gäbe es kein Unglück, gäbe es keine Helden.

Sentence analysis „Gäbe es kein Unglück, gäbe es keine Helden.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "NS, HS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subordinate clause NS: Gäbe es kein Unglück, HS.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Main clause HS: NS, gäbe es keine Helden.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Gäbe es kein Unglück, gäbe es keine Helden.

German  Gäbe es kein Unglück, gäbe es keine Helden.

Slovenian  Če ne bi bilo nesreče, ne bi bilo junakov.

Hebrew  אם לא היה אסון, לא היו גיבורים.

Bulgarian  Ако нямаше нещастие, нямаше да има и герои.

Serbian  Da nema nesreće, ne bi bilo ni junaka.

Italian  Se non ci fosse sfortuna, non ci sarebbero eroi.

Ukrainian  Якби не було нещастя, не було б і героїв.

Danish  Hvis der ikke var nogen ulykke, ville der ikke være nogen helte.

Belorussian  Калі б не было няшчасця, не было б і герояў.

Finnish  Jos ei olisi onnettomuutta, ei olisi sankareita.

Spanish  Si no hubiera desgracia, no habría héroes.

Macedonian  Ако немаше несреќи, немаше да има херои.

Basque  Ez balitz ezbeharra, ez lirateke heroiak.

Turkish  Felaket olmasaydı, kahraman da olmazdı.

Bosnian  Da nema nesreće, ne bi bilo ni junaka.

Romanian  Dacă nu ar fi nenorociri, nu ar fi eroi.

Croatian  Da nema nesreće, ne bi bilo ni junaka.

Norwegian  Fantes det ingen ulykker, ville det ikke finnes noen helter.

Polish  Gdyby nie było nieszczęścia, nie byłoby bohaterów.

Portuguese  Se não houvesse infortúnio, não haveria heróis.

French  S'il n'y avait pas de malheur, il n'y aurait pas de héros.

Arabic  لو لم يكن هناك مصائب، لما كان هناك أبطال.

Russian  Не было бы несчастья, не было бы и героев.

Urdu  اگر کوئی مصیبت نہ ہوتی، تو کوئی ہیرو بھی نہ ہوتا۔

Japanese  不幸がなければ、英雄もいない。

Persian  اگر بدبختی وجود نداشت، قهرمانان هم وجود نداشتند.

Slowakisch  Keby nebolo nešťastia, neboli by hrdinovia.

English  Without disasters there would be no heros.

English  If there were no misfortune, there would be no heroes.

Swedish  Fanns det inget olycka, fanns det inga hjältar.

Czech  Kdyby nebylo neštěstí, nebylo by ani hrdinů.

Greek  Αν δεν υπήρχε κακό, δεν θα υπήρχαν ήρωες.

Dutch  Zou er geen ongeluk zijn, dan zouden er geen helden zijn.

Catalan  Si no hi hagués desgràcia, no hi hauria herois.

Hungarian  Szerencsétlenségek nélkül nem léteznének hősök.

Hungarian  Ha nem lenne szerencsétlenség, nem lennének hősök.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 5455463



Comments


Log in