Gäbe es keine Abschiede, so würde die Erde stillstehen.

Sentence analysis „Gäbe es keine Abschiede, so würde die Erde stillstehen.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "NS, HS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subordinate clause NS: Gäbe es keine Abschiede, HS.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Main clause HS: NS, so würde die Erde stillstehen.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Gäbe es keine Abschiede, so würde die Erde stillstehen.

German  Gäbe es keine Abschiede, so würde die Erde stillstehen.

Norwegian  Hvis det ikke fantes avskjeder, ville jorden stå stille.

Russian  Если бы не было прощаний, Земля бы остановилась.

Finnish  Jos ei olisi hyvästejä, maa seisoisi paikoillaan.

Belorussian  Калі б не было развітанняў, зямля б спынілася.

Portuguese  Se não houvesse despedidas, a Terra pararia.

Bulgarian  Ако нямаше сбогувания, Земята щеше да спре.

Croatian  Da nema rastanaka, Zemlja bi stajala.

French  S'il n'y avait pas d'adieux, la terre s'arrêterait.

Hungarian  Ha nem lennének búcsúk, a Föld megállna.

Bosnian  Da nema rastanaka, Zemlja bi stajala.

Ukrainian  Якби не було прощань, Земля б зупинилася.

Slowakisch  Keby nebolo rozlúčok, Zem by stála.

Slovenian  Če ne bi bilo slovesov, bi se Zemlja ustavila.

Urdu  اگر الوداع نہ ہوتے تو زمین رک جاتی۔

Catalan  Si no hi hagués comiats, la Terra es quedaria aturada.

Macedonian  Ако немаше разделби, Земјата би застанала.

Serbian  Da nema rastanaka, Zemlja bi stajala.

Swedish  Fanns det inga avsked, skulle jorden stå stilla.

Greek  Αν δεν υπήρχαν αποχαιρετισμοί, η Γη θα σταματούσε.

English  If there were no goodbyes, the Earth would stand still.

Italian  Se non ci fossero addii, la Terra si fermerebbe.

Spanish  Si no hubiera despedidas, la Tierra se detendría.

Hebrew  אם לא היו פרידות, אז כדור הארץ היה עומד בשקט.

Czech  Kdyby nebylo rozloučení, Země by se zastavila.

Basque  Ez balitz agurrek, Lurra geldirik egongo litzateke.

Arabic  لو لم تكن هناك وداعات، لكانت الأرض ساكنة.

Japanese  別れがなければ、地球は静止しているだろう。

Persian  اگر وداعی وجود نداشت، زمین متوقف می‌شد.

Polish  Gdyby nie było pożegnań, Ziemia by stanęła.

Romanian  Dacă nu ar exista despărțiri, atunci Pământul ar sta pe loc.

Danish  Hvis der ikke var afskeder, ville jorden stå stille.

Turkish  Veda olmasaydı, dünya dururdu.

Dutch  Zou er geen afscheid zijn, dan zou de aarde stilstaan.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1920915



Comments


Log in