Ganze Wälder sterben ab.

Sentence analysis „Ganze Wälder sterben ab.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?


Translations of sentence „Ganze Wälder sterben ab.

German  Ganze Wälder sterben ab.

Slovenian  Celi gozdovi umirajo.

Hebrew  יערות שלמים מתים.

Bulgarian  Цели гори умират.

Serbian  Celi šumari umiru.

Italian  Interi boschi stanno morendo.

Ukrainian  Цілі ліси вмирають.

Danish  Hele skove dør.

Belorussian  Цэлыя лясы гінуць.

Finnish  Koko metsiä kuolee.

Spanish  Bosques enteros están muriendo.

Macedonian  Цели шуми умираат.

Basque  Baso osoak hiltzen ari dira.

Turkish  Tam ormanlar yok oluyor.

Bosnian  Cijeli šumama umiru.

Croatian  Cijeli šumama umiru.

Romanian  Întregi păduri mor.

Norwegian  Hele skoger dør.

Polish  Całe lasy umierają.

Portuguese  Florestas inteiras estão morrendo.

French  Des forêts entières meurent.

Arabic  تموت غابات كاملة.

Russian  Целые леса погибают.

Urdu  پورے جنگلات مر رہے ہیں.

Japanese  森全体が枯れている。

Persian  جنگل‌های کامل در حال مرگ هستند.

Slowakisch  Celé lesy umierajú.

English  Whole forests are dying.

Swedish  Hela skogar dör.

Czech  Celé lesy umírají.

Greek  Ολόκληρα δάση πεθαίνουν.

Catalan  Boscos sencers moren.

Dutch  Hele bossen sterven af.

Hungarian  Egész erdők halnak ki.


* Sentences from Nachrichtenleicht (nachrichtenleicht.de) are subject to the conditions stored there. This and the associated article can be looked up via: Treffen zum Wald



Comments


Log in