Gegen Dummheit ist kein Kraut gewachsen.

Sentence analysis „Gegen Dummheit ist kein Kraut gewachsen.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Gegen Dummheit ist kein Kraut gewachsen.

German  Gegen Dummheit ist kein Kraut gewachsen.

Norwegian  Det finnes ingen medisin mot dumhet.

Russian  Против глупости нет лекарства.

Finnish  Tyhmyydelle ei ole lääkettä.

Belorussian  Супраць дурноты няма лекаў.

Portuguese  Não há remédio contra a estupidez.

Bulgarian  Няма лек срещу глупостта.

Croatian  Nema lijeka protiv gluposti.

French  Il n'y a pas de remède contre la stupidité.

Hungarian  A butaság ellen nincs gyógyszer.

Bosnian  Nema lijeka protiv gluposti.

Ukrainian  Проти дурості немає ліків.

Slowakisch  Proti hlúposti nie je liek.

Slovenian  Proti neumnosti ni zdravila.

Urdu  احمقوں کے خلاف کوئی دوا نہیں ہے۔

Catalan  No hi ha remei contra la estupidesa.

Macedonian  Нема лек против глупоста.

Serbian  Nema leka protiv gluposti.

Swedish  Det finns inget botemedel mot dumhet.

Greek  Δεν υπάρχει φάρμακο κατά της βλακείας.

English  There is no remedy against stupidity.

Italian  Non c'è rimedio contro la stupidità.

Spanish  No hay remedio contra la estupidez.

Czech  Proti hlouposti není lék.

Basque  Ez dago txorakeriaren aurka sendagairik.

Arabic  لا يوجد علاج للغباء.

Japanese  愚かさに対する薬はありません。

Persian  درمانی برای حماقت وجود ندارد.

Polish  Nie ma lekarstwa na głupotę.

Romanian  Nu există leac împotriva prostiei.

Danish  Der er ingen kur mod dumhed.

Hebrew  אין תרופה נגד טיפשות.

Turkish  Aptallığa karşı bir ilaç yoktur.

Dutch  Tegen domheid is geen kruid gewassen.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1982129



Comments


Log in