Gegen Dummheit sind selbst die Götter machtlos.
Sentence analysis „Gegen Dummheit sind selbst die Götter machtlos.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Gegen Dummheit sind selbst die Götter machtlos.“
Gegen Dummheit sind selbst die Götter machtlos.
Proti neumnosti so celo bogovi nemočni.
נגד טיפשות, אפילו האלים חסרי אונים.
Срещу глупостта дори боговете са безсилни.
Protiv gluposti čak su i bogovi nemoćni.
Contro la stupidità, anche gli dei sono impotenti.
Проти дурості навіть боги безсилі.
Mod dumhed er selv guderne magtesløse.
Супраць дурноты нават боги бессільныя.
Tyhmyyttä vastaan jopa jumalat ovat voimattomia.
Contra la estupidez, los mismos dioses son impotentes.
Против глупоста дури и боговите се немоќни.
Dumetas aurka, jainkoak ere ahul dira.
Aptallığa karşı tanrılar bile çaresizdir.
Protiv gluposti čak su i bogovi nemoćni.
Împotriva prostiei, chiar și zeii sunt neputincioși.
Protiv gluposti čak su i bogovi nemoćni.
Mot dumhet er selv gudene maktesløse.
Przeciwko głupocie nawet bogowie są bezsilni.
Contra a estupidez, até os deuses são impotentes.
ضد الغباء حتى الآلهة عاجزة.
Contre la bêtise, même les dieux sont impuissants.
Против глупости даже боги бессильны.
احمقوں کے خلاف خدا بھی بے بس ہیں۔
愚かさに対して、神々でさえ無力です。
در برابر حماقت، حتی خدایان نیز ناتوانند.
Proti hlúposti sú aj bohovia bezmocní.
Against stupidity, even the gods are powerless.
Mot dumhet är till och med gudarna maktlösa.
Proti hlouposti jsou i bohové bezmocní.
Ενάντια στην ανοησία, ακόμη και οι θεοί είναι ανίσχυροι.
Tegen domheid zijn zelfs de goden machteloos.
Contra la estupidesa, fins i tot els déus són impotents.
A butaság ellen még az istenek is tehetetlenek.