Gegen alles gibt es ein Mittel.

Sentence analysis „Gegen alles gibt es ein Mittel.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Gegen alles gibt es ein Mittel.

German  Gegen alles gibt es ein Mittel.

Slovenian  Proti vsemu obstaja zdravilo.

Hebrew  יש פתרון לכל דבר.

Bulgarian  Против всичко има средство.

Serbian  Protiv svega postoji rešenje.

Italian  Contro tutto c'è un rimedio.

Ukrainian  Проти всього є засіб.

Danish  Der er et middel mod alt.

Belorussian  Супраць усяго ёсць сродак.

Finnish  Kaikelle on olemassa keino.

Spanish  Contra todo hay un remedio.

Macedonian  Против сè има лек.

Basque  Denaren aurka, irtenbide bat dago.

Turkish  Her şeyin bir çaresi vardır.

Bosnian  Protiv svega postoji lijek.

Croatian  Protiv svega postoji lijek.

Romanian  Împotriva tuturor există un remediu.

Norwegian  Det finnes et middel mot alt.

Polish  Na wszystko jest sposób.

Portuguese  Contra tudo há um remédio.

Arabic  لكل شيء يوجد علاج.

French  Il y a un remède contre tout.

French  Il existe un remède contre tout.

Russian  Против всего есть средство.

Urdu  ہر چیز کا ایک علاج ہے۔

Japanese  すべてに対して解決策がある。

Persian  برای هر چیزی یک راه حل وجود دارد.

Slowakisch  Proti všetkému existuje liek.

English  There is a remedy for everything.

Swedish  Det finns ett botemedel mot allt.

Czech  Pro všechno existuje prostředek.

Greek  Για όλα υπάρχει ένα μέσο.

Catalan  Contra tot hi ha un remei.

Dutch  Tegen alles is er een middel.

Hungarian  Mindenre van egy gyógymód.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1916291



Comments


Log in