Gehen Sie und finden Sie es heraus.

Sentence analysis „Gehen Sie und finden Sie es heraus.

The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1 und HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Main clause HS1: Gehen Sie und HS2.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Main clause HS2: HS1 und finden Sie es heraus.

HS2 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS2 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Gehen Sie und finden Sie es heraus.

German  Gehen Sie und finden Sie es heraus.

Slovenian  Pojdite in ugotovite.

Hebrew  לך וגלה את זה.

Bulgarian  Отидете и разберете.

Serbian  Idite i saznajte.

Italian  Vai e scoprilo.

Ukrainian  Ідіть і дізнайтеся.

Danish  Gå og find ud af det.

Belorussian  Ідзіце і даведайцеся.

Finnish  Mene ja selvitä se.

Spanish  Vaya y descúbralo.

Macedonian  Оди и откриј го.

Basque  Joan zaitez eta aurkitu ezazu.

Turkish  Gidin ve öğrenin.

Bosnian  Idite i saznajte.

Romanian  Mergeți și aflați.

Croatian  Idite i saznajte.

Norwegian  Gå og finn det ut.

Polish  Idź i dowiedz się.

Portuguese  Vá e descubra.

Arabic  اذهب واكتشف ذلك.

French  Allez voir.

French  Allez et découvrez-le.

Russian  Идите и узнайте это.

Urdu  جائیں اور اسے معلوم کریں۔

Japanese  行って、それを見つけてください。

Persian  بروید و آن را پیدا کنید.

Slowakisch  Choďte a zistite to.

English  Go find out.

English  Go and find out.

Swedish  Gå och ta reda på det.

Czech  Jděte a zjistěte to.

Greek  Πηγαίνετε και ανακαλύψτε το.

Dutch  Ga en ontdek het.

Catalan  Vagi i descobreixi-ho.

Hungarian  Menjen és derítse ki.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 7478288



Comments


Log in