Gerade für solche Situationen solle die Versetzung in eine Parallelklasse Abhilfe schaffen.

Sentence analysis „Gerade für solche Situationen solle die Versetzung in eine Parallelklasse Abhilfe schaffen.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Gerade für solche Situationen solle die Versetzung in eine Parallelklasse Abhilfe schaffen.

German  Gerade für solche Situationen solle die Versetzung in eine Parallelklasse Abhilfe schaffen.

Norwegian  Akkurat for slike situasjoner burde overføringen til en parallellklasse hjelpe.

Russian  Как раз для таких ситуаций перевод в параллельный класс должен помочь.

Finnish  Juuri tällaisissa tilanteissa siirto rinnakkaisluokalle pitäisi auttaa.

Belorussian  Менавіта для такіх сітуацый пераклад у паралельны клас павінен дапамагчы.

Portuguese  Justamente para tais situações, a transferência para uma classe paralela deve ajudar.

Bulgarian  Точно за такива ситуации преместването в паралелен клас трябва да помогне.

Croatian  Upravo za takve situacije premještaj u paralelnu klasu trebao bi pomoći.

French  Juste pour de telles situations, le passage dans une classe parallèle devrait apporter une solution.

Hungarian  Kifejezetten az ilyen helyzetekre a párhuzamos osztályba való áthelyezésnek kellene megoldást nyújtania.

Bosnian  Upravo za takve situacije prebacivanje u paralelnu klasu bi trebalo da pomogne.

Ukrainian  Саме для таких ситуацій переведення в паралельний клас має вирішити проблему.

Slowakisch  Práve pre takéto situácie by mala presun do paralelnej triedy poskytnúť pomoc.

Slovenian  Še posebej za takšne situacije bi morala premestitev v paralelni razred pomagati.

Urdu  ایسی صورتحال کے لیے متوازی کلاس میں منتقلی مددگار ہونی چاہیے۔

Catalan  Justament per a situacions així, la reubicació en una classe paral·lela hauria d'aportar solució.

Macedonian  Токму за вакви ситуации преносот во паралелна класа треба да помогне.

Serbian  Upravo za takve situacije premeštanje u paralelnu klasu bi trebalo da pomogne.

Swedish  Just för sådana situationer borde flyttningen till en parallellklass lösa problemet.

Greek  Ακριβώς για τέτοιες καταστάσεις θα έπρεπε η μεταφορά σε μια παράλληλη τάξη να προσφέρει λύση.

English  Especially for such situations, the transfer to a parallel class should provide relief.

Italian  Pro situazioni del genere, il trasferimento in una classe parallela dovrebbe fornire una soluzione.

Spanish  Justo para tales situaciones, la transferencia a una clase paralela debería proporcionar una solución.

Hebrew  דווקא עבור מצבים כאלה, העברת תלמיד לכיתה מקבילה אמורה לסייע.

Czech  Právě pro takové situace by měla přesun do paralelní třídy poskytnout pomoc.

Basque  Hala nola egoeretarako, paralelo klase batera aldaketa egiteak irtenbidea eman beharko luke.

Arabic  بالضبط في مثل هذه الحالات يجب أن توفر الانتقال إلى فصل موازٍ حلاً.

Japanese  このような状況のために、平行クラスへの転校が解決策となるべきです。

Persian  به‌ویژه برای چنین موقعیت‌هایی، انتقال به یک کلاس موازی باید راه‌حلی ارائه دهد.

Polish  Szczególnie w takich sytuacjach przeniesienie do równoległej klasy powinno pomóc.

Romanian  Exact pentru astfel de situații, transferul într-o clasă paralelă ar trebui să ofere o soluție.

Danish  Netop i sådanne situationer skulle overflytningen til en parallelklasse hjælpe.

Turkish  Tam da böyle durumlar için, paralel bir sınıfa geçişin çözüm sağlaması gerekir.

Dutch  Juist voor zulke situaties zou de overstap naar een parallelklas een oplossing moeten bieden.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 246616



Comments


Log in