Glücklicherweise wurde niemand nass.
Sentence analysis „Glücklicherweise wurde niemand nass.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Glücklicherweise wurde niemand nass.“
Glücklicherweise wurde niemand nass.
Luckily nobody got wet.
Por suerte, nadie se mojó.
Heureusement, personne n'a été trempé.
Gelukkig werd niemand nat.
Heldigvis ble ingen våt.
К счастью, никто не промок.
Onneksi kukaan ei kastunut.
На шчасце, ніхто не намок.
Felizmente, ninguém ficou molhado.
За щастие никой не се намокри.
Srećom, nitko nije pokisnuo.
Heureusement, personne n'a été mouillé.
Szerencsére senki sem ázott meg.
Na sreću, niko nije pokisao.
На щастя, ніхто не промок.
Našťastie nikto nezmokol.
Na srečo nihče ni bil moker.
خوش قسمتی سے کوئی بھی گیلا نہیں ہوا۔
Sortosament ningú es va mullar.
Среќа, никој не се намокри.
Na sreću, niko nije pokisao.
Lyckligtvis blev ingen blöt.
Ευτυχώς κανείς δεν βράχηκε.
Fortunately, no one got wet.
Fortunatamente nessuno si è bagnato.
Afortunadamente, nadie se mojó.
למזל טוב אף אחד לא נרטב.
Naštěstí nikdo nezmokl.
Zorionez, inor busti ez zen.
لحسن الحظ لم يتبلل أحد.
幸いにも、誰も濡れませんでした。
خوشبختانه هیچ کس خیس نشد.
Na szczęście nikt nie zmoknął.
Din fericire, nimeni nu s-a udat.
Heldigvis blev ingen våd.
Neyse ki kimse ıslanmadı.