Gleichviel wer mit mir kommt, ich werde nach Warschau reisen.
Sentence analysis „Gleichviel wer mit mir kommt, ich werde nach Warschau reisen.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Main clause HS: Gleichviel wer mit mir kommt, NS.
HS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Gleichviel
Subordinate clause NS: HS, ich werde nach Warschau reisen.
NS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nach Warschau
Translations of sentence „Gleichviel wer mit mir kommt, ich werde nach Warschau reisen.“
Gleichviel wer mit mir kommt, ich werde nach Warschau reisen.
Uansett hvem som kommer med meg, jeg skal reise til Warszawa.
Неважно, кто пойдет со мной, я поеду в Варшаву.
Olipa kuka tahansa, joka tulee kanssani, aion matkustaa Varsovaan.
Незалежна ад таго, хто са мной пойдзе, я паеду ў Варшаву.
Não importa quem vem comigo, eu vou viajar para Varsóvia.
Без значение кой идва с мен, аз ще пътувам за Варшава.
Bez obzira tko ide sa mnom, putovat ću u Varšavu.
Quoi qu'il en soit, qui vient avec moi, je vais voyager à Varsovie.
Akárki jön velem, Varsóba fogok utazni.
Bez obzira ko ide sa mnom, putovaću u Varšavu.
Неважливо, хто зі мною йде, я поїду до Варшави.
Nezáleží na tom, kto so mnou príde, pôjdem do Varšavy.
Ne glede na to, kdo pride z menoj, potoval bom v Varšavo.
کوئی فرق نہیں پڑتا کہ کون میرے ساتھ آتا ہے، میں وارسا جاوں گا۔
Sigui qui sigui que vingui amb mi, viatjaré a Varsòvia.
Без разлика кој ќе дојде со мене, јас ќе патувам за Варшава.
Bez obzira ko ide sa mnom, putovaću u Varšavu.
Oavsett vem som följer med mig, jag kommer att resa till Warszawa.
Όποιος και αν έρθει μαζί μου, θα ταξιδέψω στην Βαρσοβία.
No matter who comes with me, I will travel to Warsaw.
Qualunque sia chi viene con me, io viaggerò a Varsavia.
No importa quién venga conmigo, viajaré a Varsovia.
לא משנה מי יבוא איתי, אני אטוס לוורשה.
Ať už kdo se mnou přijde, pojedu do Varšavy.
Nor etorriko den, Varsovia aldera bidaiatuko dut.
بغض النظر عمن يأتي معي، سأذهب إلى وارسو.
誰が私と一緒に来ても、私はワルシャワに旅行します。
هر که با من بیاید، من به ورشو سفر خواهم کرد.
Nieważne kto ze mną przyjdzie, pojadę do Warszawy.
Indiferent cine vine cu mine, voi călători la Varșovia.
Uanset hvem der kommer med mig, jeg vil rejse til Warszawa.
Kim benimle gelirse gelsin, ben Varşova'ya seyahat edeceğim.
Het maakt niet uit wie er met mij komt, ik zal naar Warschau reizen.