Hätte sich der Dieb nicht im Gestrüpp verheddert, wäre er mir entkommen.

Sentence analysis „Hätte sich der Dieb nicht im Gestrüpp verheddert, wäre er mir entkommen.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "NS, HS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subordinate clause NS: Hätte sich der Dieb nicht im Gestrüpp verheddert, HS.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Negation


Negation
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Main clause HS: NS, wäre er mir entkommen.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Object


Sentence completion
Question: Wer, Was, Wem oder Wessen?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Hätte sich der Dieb nicht im Gestrüpp verheddert, wäre er mir entkommen.

German  Hätte sich der Dieb nicht im Gestrüpp verheddert, wäre er mir entkommen.

Norwegian  Hvis tyven ikke hadde satt seg fast i buskene, ville han ha sluppet unna meg.

Russian  Если бы вор не запутался в кустах, он бы мне ускользнул.

Finnish  Jos varas ei olisi takertunut pensaikkoon, hän olisi päässyt pakoon.

Belorussian  Калі б злодзей не запутаўся ў кустах, ён бы ўцёк ад мяне.

Portuguese  Se o ladrão não tivesse se enredado na vegetação, ele teria escapado de mim.

Bulgarian  Ако крадецът не беше се заплел в храстите, щеше да ми избяга.

Croatian  Da se lopov nije zapetljao u grmlju, pobjegao bi mi.

French  Si le voleur ne s'était pas emmêlé dans les buissons, il m'aurait échappé.

Hungarian  Ha a tolvaj nem akadt volna fenn a bozótban, el tudott volna menekülni.

Bosnian  Da se lopov nije zapetljao u grmlju, pobjegao bi mi.

Ukrainian  Якби злодій не заплутався в чагарниках, він би втік від мене.

Slowakisch  Keby sa zlodej nezaplietol v kroví, unikol by mi.

Slovenian  Če se tat ne bi zapletel v grmovje, bi mi ušel.

Urdu  اگر چور جھاڑیوں میں نہیں پھنس جاتا تو وہ مجھ سے بچ نکلتا۔

Catalan  Si el lladre no s'hagués enredat entre les branques, m'hauria escapat.

Macedonian  Ако крадецот не би се заплеткал во грмушки, ќе ми избегаше.

Serbian  Da se lopov nije zapleo u šiblju, pobegao bi mi.

Swedish  Om inte tjuven hade fastnat i buskarna, skulle han ha kommit undan.

Greek  Αν ο κλέφτης δεν είχε μπλέξει στα χόρτα, θα μου είχε ξεφύγει.

English  If the thief hadn't gotten tangled in the bushes, he would have escaped me.

Italian  Se il ladro non si fosse impigliato nei rovi, sarebbe scappato.

Spanish  Si el ladrón no se hubiera enredado en la maleza, me habría escapado.

Hebrew  אם הגנב לא היה מסתבך בצמחייה, הוא היה מצליח לברוח ממני.

Czech  Kdyby se zloděj nezamotal do křoví, unikl by mi.

Basque  Lapurrak ez balu sasi artean nahastu, ihes egingo zidan.

Arabic  لو لم يتشابك اللص في الشجيرات، لكان قد هرب مني.

Japanese  もし泥棒が茂みで絡まっていなければ、彼は私から逃げていたでしょう。

Persian  اگر دزد در بوته‌زار گیر نکرده بود، از دست من فرار می‌کرد.

Polish  Gdyby złodziej nie zaplątał się w zaroślach, uciekłby mi.

Romanian  Dacă hoțul nu s-ar fi împotmolit în mărăcini, mi-ar fi scăpat.

Danish  Hvis tyven ikke var blevet fanget i buskadset, ville han være sluppet væk.

Turkish  Eğer hırsız çalıların içinde takılmasaydı, benden kaçabilirdi.

Dutch  Als de dief zich niet in het struikgewas had verstrikt, was hij aan mij ontsnapt.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 445952



Comments


Log in