Höchst vorsichtig ging ich in die Höhle.
Sentence analysis „Höchst vorsichtig ging ich in die Höhle.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Höchst vorsichtig ging ich in die Höhle.“
Höchst vorsichtig ging ich in die Höhle.
I entered the cave cautiously.
Svært forsiktig gikk jeg inn i hulen.
Я очень осторожно вошел в пещеру.
Erittäin varovaisesti menin luolaan.
Максімальна асцярожна я ўвайшоў у пячору.
Com muito cuidado, entrei na caverna.
Изключително внимателно влязох в пещерата.
Vrlo oprezno ušao sam u špilju.
Je suis entré dans la grotte avec la plus grande prudence.
Nagyon óvatosan mentem be a barlangba.
Veoma oprezno sam ušao u pećinu.
Я дуже обережно увійшов у печеру.
Veľmi opatrne som vošiel do jaskyne.
Zelo previdno sem šel v jamo.
میں انتہائی احتیاط سے غار میں گیا۔
Molt a poc a poc vaig entrar a la cova.
Многу внимателно влегов во пештерата.
Veoma oprezno sam ušao u pećinu.
Mycket försiktigt gick jag in i grottan.
Πολύ προσεκτικά μπήκα στη σπηλιά.
I went into the cave very carefully.
Andai nella caverna con la massima cautela.
Con mucho cuidado entré en la cueva.
בהתחשבות רבה נכנסתי למערה.
Velmi opatrně jsem šel do jeskyně.
Oso arretaz sartu nintzen haitzuloan.
دخلت الكهف بحذر شديد.
私は非常に注意深く洞窟に入りました。
بسیار با احتیاط به غار رفتم.
Bardzo ostrożnie wszedłem do jaskini.
Foarte atent am intrat în peșteră.
Meget forsigtigt gik jeg ind i hulen.
Son derece dikkatli bir şekilde mağaraya girdim.
Zeer voorzichtig ging ik de grot in.