Hefe lässt den Teig aufgehen.

Sentence analysis „Hefe lässt den Teig aufgehen.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Hefe lässt den Teig aufgehen.

German  Hefe lässt den Teig aufgehen.

English  Yeast makes dough rise.

Norwegian  Gjær lar deigen heve.

Russian  Дрожжи заставляют тесто подниматься.

Finnish  Hiiva saa taikinan kohoamaan.

Belorussian  Дрожжы дазваляюць цесту падняцца.

Portuguese  O fermento faz a massa crescer.

Bulgarian  Маята кара тестото да втаса.

Croatian  Kvasac diže tijesto.

French  La levure fait lever la pâte.

Hungarian  A élesztő megkeleszti a tésztát.

Bosnian  Kvasac podiže tijesto.

Ukrainian  Дріжджі дають тісту піднятися.

Slowakisch  Kvasnice nechajú cesto vykysnúť.

Slovenian  Kvas pusti testo vzhajati.

Urdu  خمیر آٹے کو پھولنے دیتا ہے۔

Catalan  La llevadura deixa que la massa llevi.

Macedonian  Квасецот го остава тестото да нарасне.

Serbian  Kvasac omogućava testu da naraste.

Swedish  Jäst får degen att jäsa.

Greek  Η μαγιά αφήνει τη ζύμη να φουσκώσει.

English  Yeast makes the dough rise.

Italian  Il lievito fa lievitare l'impasto.

Spanish  La levadura hace que la masa suba.

Hebrew  השמרים מאפשרים לבצק לתפוח.

Czech  Kvasnice nechají těsto vykynout.

Basque  Hefeak masa igotzen uzten du.

Arabic  الخميرة تجعل العجين يرتفع.

Japanese  酵母が生地を膨らませる。

Persian  خمیر را با مخمر بالا می‌آورد.

Polish  Drożdże pozwalają ciastu wyrosnąć.

Romanian  Drojdia lasă aluatul să dospească.

Danish  Gær får dejen til at hæve.

Turkish  Mayşe hamurun kabarmasını sağlar.

Dutch  Gist laat het deeg rijzen.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 10885755



Comments


Log in