Hermann warf seine Tasse um und versaute damit die ganze Tischdecke.

Sentence analysis „Hermann warf seine Tasse um und versaute damit die ganze Tischdecke.

The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1 und HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS1: Hermann warf seine Tasse um und HS2.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Main clause HS2: HS1 und versaute damit die ganze Tischdecke.

HS2 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS2 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Hermann warf seine Tasse um und versaute damit die ganze Tischdecke.

German  Hermann warf seine Tasse um und versaute damit die ganze Tischdecke.

Norwegian  Hermann velte koppen sin og sølte dermed hele duket.

Russian  Герман опрокинул свою чашку и испачкал всю скатерть.

Finnish  Hermann kaatoi kupin ja sotki sillä koko pöytäliinan.

Belorussian  Герман кінуў сваю кубак і забрудзіў тым самым усю столавую сурвэтку.

Portuguese  Hermann derrubou sua xícara e sujou toda a toalha de mesa.

Bulgarian  Херман събори чашата си и замърси цялата покривка.

Croatian  Hermann je srušio svoju šalicu i time uprljao cijeli stolnjak.

French  Hermann a renversé sa tasse et a sali toute la nappe.

Hungarian  Hermann felborította a csészéjét, és ezzel összepiszkította az egész terítőt.

Bosnian  Hermann je oborio svoju šolju i time uprljao cijelu stolnjaku.

Ukrainian  Герман перевернув свою чашку і забруднив всю скатертину.

Slowakisch  Hermann prevrhol svoj hrnček a tým znečistil celú obrus.

Slovenian  Hermann je prevrnil svojo skodelico in s tem umazal celo prt.

Urdu  ہرمن نے اپنی پیالی گرا دی اور اس سے پوری میزcloth کو گندہ کر دیا۔

Catalan  Hermann va tombar la seva tassa i va embrutar tota la mantellina.

Macedonian  Херман ја фрли својата чаша и ја извалка целата столна облека.

Serbian  Hermann je oborio svoju šolju i time uprljao celu stolnjaku.

Swedish  Hermann välte sin kopp och smutsade ner hela dukningen.

Greek  Ο Χέρμαν έριξε την κούπα του και έτσι λερώθηκε όλο το τραπεζομάντιλο.

English  Hermann knocked over his cup and messed up the entire tablecloth.

Italian  Hermann rovesciò la sua tazza e sporcò così tutta la tovaglia.

Spanish  Hermann derribó su taza y ensució toda la mantelería.

Hebrew  הרמן הפיל את הספל שלו ולכלך את כל מפית השולחן.

Czech  Hermann převrhl svůj hrnek a tím znečistil celý ubrus.

Basque  Hermann bere kopa bota zuen eta horrela mahai-zapi osoa zikindu zuen.

Arabic  هرمان أسقط فنجانه وأفسد بذلك مفرش الطاولة بالكامل.

Japanese  ヘルマンはカップを倒して、テーブルクロスを汚してしまった。

Persian  هرمان فنجانش را انداخت و بدین ترتیب تمام سفره را کثیف کرد.

Polish  Hermann przewrócił swoją filiżankę i pobrudził tym całą obrus.

Romanian  Hermann a răsturnat ceasca lui și a murdărit astfel întreaga față de masă.

Danish  Hermann væltede sin kop og gjorde dermed hele duggen beskidt.

Turkish  Hermann fincanını devirdi ve böylece bütün masa örtüsünü kirletti.

Dutch  Hermann gooide zijn beker om en maakte daarmee de hele tafelkleed vuil.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 448528



Comments


Log in