Herr Leipziger wollte uns kein Interview geben.
Sentence analysis „Herr Leipziger wollte uns kein Interview geben.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Herr Leipziger wollte uns kein Interview geben.“
Herr Leipziger wollte uns kein Interview geben.
Herr Leipziger ville ikke gi oss noe intervju.
Господин Лейпцигер не хотел давать нам интервью.
Herra Leipziger ei halunnut antaa meille haastattelua.
Спадар Лейпцыгер не хацеў даваць нам інтэрв'ю.
O senhor Leipziger não quis nos dar uma entrevista.
Господин Лайпцигер не искаше да ни даде интервю.
Gospodin Leipziger nam nije htio dati intervju.
Monsieur Leipziger ne voulait pas nous donner d'interview.
Leipziger úr nem akart nekünk interjút adni.
Gospodin Leipziger nam nije htio dati intervju.
Пан Лейпцигер не хотів давати нам інтерв'ю.
Pán Leipziger nám nechcel dať rozhovor.
Gospod Leipziger nam ni hotel dati intervjuja.
جناب لیپزیگر نے ہمیں کوئی انٹرویو دینے سے انکار کر دیا۔
El senyor Leipziger no ens volia donar cap entrevista.
Господин Лајпцигер не сакаше да ни даде интервју.
Gospodin Leipziger nije hteo da nam da intervju.
Herr Leipziger ville inte ge oss någon intervju.
Ο κύριος Λάιπζιγκερ δεν ήθελε να μας δώσει συνέντευξη.
Mr. Leipziger did not want to give us an interview.
Il signor Leipziger non voleva darci un'intervista.
El señor Leipziger no quería darnos una entrevista.
מר לייפציג לא רצה לתת לנו ראיון.
Pan Leipziger nám nechtěl poskytnout rozhovor.
Jaun Leipzigerrek ez zigun elkarrizketa bat eman.
السيد لايبزيغر لم يرغب في إجراء مقابلة معنا.
ライプジガー氏は私たちにインタビューを与えたくありませんでした。
آقای لایپزیگر نمیخواست به ما مصاحبه بدهد.
Pan Leipziger nie chciał nam udzielić wywiadu.
Domnul Leipziger nu a vrut să ne ofere un interviu.
Hr. Leipziger ville ikke give os et interview.
Bay Leipziger bize bir röportaj vermek istemedi.
Meneer Leipziger wilde ons geen interview geven.