Hierbei hat es sich ergeben, dass wir doch kommen können.
Sentence analysis „Hierbei hat es sich ergeben, dass wir doch kommen können.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, dass NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Main clause HS: Hierbei hat es sich ergeben, dass NS.
HS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Hierbei
Subordinate clause NS: HS, dass wir doch kommen können.
NS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
doch
Translations of sentence „Hierbei hat es sich ergeben, dass wir doch kommen können.“
Hierbei hat es sich ergeben, dass wir doch kommen können.
Det har vist seg at vi likevel kan komme.
В результате выяснилось, что мы все же можем прийти.
On käynyt ilmi, että voimme kuitenkin tulla.
Аказалася, што мы ўсё ж можам прыйсці.
Verificou-se que podemos vir afinal.
Станало е ясно, че все пак можем да дойдем.
Ispostavilo se da možemo doći.
Il s'est avéré que nous pouvons finalement venir.
Kiderült, hogy mégis tudunk jönni.
Ispostavilo se da možemo doći.
Виявилося, що ми все ж можемо прийти.
Ukázalo sa, že môžeme prísť.
Izkazalo se je, da lahko vseeno pridemo.
یہ ظاہر ہوا ہے کہ ہم واقعی آ سکتے ہیں۔
S'ha demostrat que podem venir.
Се покажа дека можеме да дојдеме.
Ispostavilo se da možemo doći.
Det har visat sig att vi kan komma.
Αποδείχθηκε ότι μπορούμε να έρθουμε.
It has turned out that we can come after all.
È emerso che possiamo venire dopo tutto.
Se ha dado cuenta de que podemos venir después de todo.
Ukázalo se, že můžeme přijít.
Atera da, etorri gaitezkeela.
تبين أنه يمكننا المجيء بعد كل شيء.
結局、私たちは来ることができることがわかりました。
این مشخص شد که ما میتوانیم بیاییم.
Okazało się, że możemy przyjść.
S-a dovedit că putem veni.
Det har vist sig, at vi alligevel kan komme.
התברר שאנחנו יכולים לבוא.
Sonuç olarak, gelebileceğimiz ortaya çıktı.
Het is gebleken dat we toch kunnen komen.