Hunderte Trauernde haben Blumenkränze am Unglücksort niedergelegt.

Sentence analysis „Hunderte Trauernde haben Blumenkränze am Unglücksort niedergelegt.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Object


Sentence completion
Question: Wer, Was, Wem oder Wessen?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Hunderte Trauernde haben Blumenkränze am Unglücksort niedergelegt.

German  Hunderte Trauernde haben Blumenkränze am Unglücksort niedergelegt.

Norwegian  Hundrevis av sørgende har lagt ned blomsterkranser på ulykkesstedet.

Russian  Сотни скорбящих положили цветочные венки на месте трагедии.

Finnish  Satoja surevia on laskenut kukkaseppeleitä onnettomuuspaikalle.

Belorussian  Сотні аплакваючых паклалі кветкавыя вянкі на месцы трагедыі.

Portuguese  Centenas de pessoas enlutadas deixaram coroas de flores no local da tragédia.

Bulgarian  Стотици опечалени положиха цветни венци на мястото на трагедията.

Croatian  Stotine ožalošćenih su položile cvjetne vijence na mjestu nesreće.

French  Des centaines de personnes en deuil ont déposé des couronnes de fleurs sur les lieux de l'accident.

Hungarian  Számtalan gyászoló virágkoszorúkat helyezett el a baleset helyszínén.

Bosnian  Stotine ožalošćenih su položile cvjetne vijence na mjestu nesreće.

Ukrainian  Сотні людей, що сумують, поклали квіткові вінки на місці трагедії.

Slowakisch  Stovky smútiacich položili kvetinové vence na mieste nešťastia.

Slovenian  Stotine žalujočih so na kraju nesreče položile cvetne vence.

Urdu  سینکڑوں سوگواروں نے حادثے کی جگہ پر پھولوں کے ہار رکھے ہیں۔

Catalan  Centenars de dolents han deixat corones de flors al lloc de l'accident.

Macedonian  Стотици жалостници положија цветни венци на местото на несреќата.

Serbian  Stotine ožalošćenih su položile cvećem ukrašene venče na mestu nesreće.

Swedish  Hundratals sörjande har lagt ner blomsterkransar på olycksplatsen.

Greek  Εκατοντάδες πενθούντες έχουν καταθέσει στεφάνια λουλουδιών στον τόπο της τραγωδίας.

English  Hundreds of mourners have laid flower wreaths at the site of the tragedy.

Italian  Centinaia di persone in lutto hanno deposto corone di fiori sul luogo dell'incidente.

Spanish  Cientos de dolientes han dejado coronas de flores en el lugar de la tragedia.

Hebrew  מאות אבלים הניחו זרעי פרחים במקום האסון.

Czech  Stovky truchlících položily květinové věnce na místě neštěstí.

Basque  Ehiztari ehiztariak lore-koroak ezbehar-lekuan utzi dituzte.

Arabic  مئات المعزين وضعوا أكاليل الزهور في مكان الحادث.

Japanese  何百人もの悲しむ人々が事故現場に花輪を捧げました。

Persian  صدها عزادار گل‌های تاجی در محل حادثه گذاشتند.

Polish  Setki żałobników złożyły kwiatowe wieńce w miejscu tragedii.

Romanian  Sute de îndoliați au depus coroane de flori la locul tragediei.

Danish  Hundrede sørgende har lagt blomsterkranse ved ulykkesstedet.

Turkish  Yüzlerce yas tutan, kaza yerinde çiçek taçları bıraktı.

Dutch  Honderden rouwenden hebben bloemenkransen op de plaats van het ongeluk neergelegd.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 439028



Comments


Log in