Ich übermittle ihm meine Akten.

Sentence analysis „Ich übermittle ihm meine Akten.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Dative object


Indirect object · Dative
Question: Wem?


Translations of sentence „Ich übermittle ihm meine Akten.

German  Ich übermittle ihm meine Akten.

French  Je lui transmets mes dossiers.

Norwegian  Jeg overleverer ham mine akter.

Russian  Я передаю ему свои документы.

Finnish  Lähetän hänelle asiakirjani.

Belorussian  Я перадаю яму мае дакументы.

Portuguese  Eu envio a ele meus arquivos.

Bulgarian  Предавам му моите документи.

Croatian  Predajem mu svoje spise.

Hungarian  Átadom neki a dokumentumaimat.

Bosnian  Predajem mu svoje dokumente.

Ukrainian  Я передаю йому свої документи.

Slowakisch  Posielam mu svoje spisy.

Slovenian  Posredujem mu svoje dokumente.

Urdu  میں اسے اپنی فائلیں بھیج رہا ہوں۔

Catalan  Li transmeto els meus documents.

Macedonian  Му ги пренесувам моите документи.

Serbian  Predajem mu svoje dokumente.

Swedish  Jag överlämnar mina akter till honom.

Greek  Του μεταβιβάζω τα αρχεία μου.

English  I am sending him my files.

Italian  Gli invio i miei documenti.

Spanish  Le envío mis documentos.

Hebrew  אני מעביר לו את המסמכים שלי.

Czech  Předávám mu své spisy.

Basque  Nire agirien berri ematen diot.

Arabic  أرسل له ملفاتي.

Japanese  私は彼に私の書類を渡します。

Persian  من پرونده‌هایم را به او ارسال می‌کنم.

Polish  Przekazuję mu moje akta.

Romanian  Îi transmit dosarele mele.

Danish  Jeg sender ham mine akter.

Turkish  Ona dosyalarımı iletiyorum.

Dutch  Ik stuur hem mijn dossiers.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 9741144



Comments


Log in