Ich begleite dich bis zum Bahnhof.

Sentence analysis „Ich begleite dich bis zum Bahnhof.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Ich begleite dich bis zum Bahnhof.

German  Ich begleite dich bis zum Bahnhof.

English  I'll accompany you to the station.

Russian  Я сопровожу тебя до вокзала.

Spanish  Te acompañaré hasta la estación.

French  Je t'accompagne jusqu'à la gare.

Hungarian  Elkísérlek majd az állomásra.

Japanese  駅までお供しましょう。

Norwegian  Jeg følger deg til stasjonen.

Finnish  Saattelen sinut asemalle.

Belorussian  Я суправаджу цябе да вакзала.

Portuguese  Eu te acompanho até a estação.

Bulgarian  Ще те придружа до гарата.

Croatian  Pratit ću te do kolodvora.

Bosnian  Pratit ću te do stanice.

Ukrainian  Я проведу тебе до вокзалу.

Slowakisch  Budem ťa sprevádzať až na stanicu.

Slovenian  Bodem te spremljati do postaje.

Urdu  میں تمہیں اسٹیشن تک لے جاؤں گا۔

Catalan  Et faré companyia fins a l'estació.

Macedonian  Ќе те придружувам до железничката станица.

Serbian  Pratiću te do stanice.

Swedish  Jag följer dig till stationen.

Greek  Θα σε συνοδεύσω μέχρι τον σταθμό.

Italian  Ti accompagno fino alla stazione.

Czech  Doprovodím tě na nádraží.

Basque  Zurekin joango naiz geltokira.

Arabic  سأرافقك إلى المحطة.

Persian  من تو را تا ایستگاه همراهی می‌کنم.

Polish  Towarzyszę ci do dworca.

Romanian  Te însoțesc până la gară.

Danish  Jeg følger dig til stationen.

Hebrew  אני אלווה אותך עד התחנה.

Turkish  Seni istasyona kadar götüreceğim.

Dutch  Ik begeleid je tot het station.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1128460



Comments


Log in