Ich bemitleidete den Jungen.

Sentence analysis „Ich bemitleidete den Jungen.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Ich bemitleidete den Jungen.

German  Ich bemitleidete den Jungen.

Slovenian  Sočustvoval sem dečku.

Hebrew  הרגשתי רחמים על הילד.

Bulgarian  Съжалих момчето.

Serbian  Žalio sam dečaka.

Italian  Ho avuto pietà del ragazzo.

Ukrainian  Мені було шкода хлопчика.

Danish  Jeg syntes synd for drengen.

Belorussian  Я шкадую хлопчыка.

Finnish  Säälitin poikaa.

Spanish  Sentí pena por el niño.

Macedonian  Му се смилив на момчето.

Basque  Nahi nuen mutila.

Turkish  Çocuğa acıdım.

Bosnian  Žalio sam dječaka.

Croatian  Žalio sam dječaka.

Romanian  Mi-a fost milă de băiat.

Norwegian  Jeg syntes synd på gutten.

Polish  Żałowałem chłopca.

Portuguese  Eu senti pena do menino.

French  J'ai eu pitié du garçon.

Arabic  شعرت بالأسف على الصبي.

Russian  Мне было жаль мальчика.

Urdu  میں لڑکے پر ترس آیا۔

Japanese  私はその少年を気の毒に思った。

Persian  من برای پسر احساس تأسف کردم.

Slowakisch  Ľutoval som chlapca.

English  I felt sorry for the boy.

Swedish  Jag kände medlidande med pojken.

Czech  Litoval jsem chlapce.

Greek  Λυπήθηκα το αγόρι.

Catalan  Vaig sentir pena pel noi.

Dutch  Ik had medelijden met de jongen.

Hungarian  Sajnálom a fiút.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1619107



Comments


Log in