Ich benötige weiterhin Beistand.

Sentence analysis „Ich benötige weiterhin Beistand.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Ich benötige weiterhin Beistand.

German  Ich benötige weiterhin Beistand.

Norwegian  Jeg trenger fortsatt støtte.

Russian  Мне по-прежнему нужна поддержка.

Finnish  Tarvitsen edelleen tukea.

Belorussian  Мне ўсё яшчэ патрэбна падтрымка.

Portuguese  Eu ainda preciso de apoio.

Bulgarian  Все още се нуждая от подкрепа.

Croatian  I dalje trebam podršku.

French  J'ai toujours besoin de soutien.

Hungarian  Továbbra is szükségem van támogatásra.

Bosnian  I dalje mi je potrebna podrška.

Ukrainian  Мені все ще потрібна підтримка.

Slowakisch  Stále potrebujem podporu.

Slovenian  Še vedno potrebujem podporo.

Urdu  مجھے ابھی بھی مدد کی ضرورت ہے۔

Catalan  Encara necessito suport.

Macedonian  Сè уште ми е потребна поддршка.

Serbian  Još uvek mi je potrebna podrška.

Swedish  Jag behöver fortfarande stöd.

Greek  Χρειάζομαι ακόμα υποστήριξη.

English  I still need assistance.

Italian  Ho ancora bisogno di assistenza.

Spanish  Todavía necesito ayuda.

Czech  Stále potřebuji pomoc.

Basque  Oraindik laguntza behar dut.

Arabic  لا أزال بحاجة إلى المساعدة.

Japanese  私はまだ支援が必要です。

Persian  من هنوز به کمک نیاز دارم.

Polish  Wciąż potrzebuję wsparcia.

Romanian  Am nevoie în continuare de asistență.

Danish  Jeg har stadig brug for støtte.

Hebrew  אני עדיין זקוק לעזרה.

Turkish  Hala yardıma ihtiyacım var.

Dutch  Ik heb nog steeds hulp nodig.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 7745576



Comments


Log in