Ich bin Anhänger des Christentums.

Sentence analysis „Ich bin Anhänger des Christentums.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Predicative


Subject property
Question: Wie oder was ist das Subjekt?


Translations of sentence „Ich bin Anhänger des Christentums.

German  Ich bin Anhänger des Christentums.

Norwegian  Jeg er tilhenger av kristendommen.

Russian  Я сторонник христианства.

Finnish  Olen kristinuskon kannattaja.

Belorussian  Я прыхільнік хрысціянства.

Portuguese  Sou adepto do cristianismo.

Bulgarian  Аз съм привърженик на християнството.

Croatian  Ja sam pristaša kršćanstva.

French  Je suis partisan du christianisme.

Hungarian  Kereszténység híve vagyok.

Bosnian  Ja sam pristalica hrišćanstva.

Ukrainian  Я прихильник християнства.

Slowakisch  Som zástancom kresťanstva.

Slovenian  Sem podpornik krščanstva.

Urdu  میں عیسائیت کا حامی ہوں۔

Catalan  Sóc partidari del cristianisme.

Macedonian  Јас сум приврзаник на христијанството.

Serbian  Ja sam pristalica hrišćanstva.

Swedish  Jag är anhängare av kristendomen.

Greek  Είμαι υποστηρικτής του χριστιανισμού.

English  I am a supporter of Christianity.

Italian  Sono un sostenitore del cristianesimo.

Spanish  Soy partidario del cristianismo.

Czech  Jsem zastáncem křesťanství.

Basque  Kristautasunaren aldeko naiz.

Arabic  أنا مؤيد للمسيحية.

Japanese  私はキリスト教の支持者です。

Persian  من حامی مسیحیت هستم.

Polish  Jestem zwolennikiem chrześcijaństwa.

Romanian  Sunt susținător al creștinismului.

Danish  Jeg er tilhænger af kristendommen.

Hebrew  אני תומך בנצרות.

Turkish  Hristiyanlığın destekçisiyim.

Dutch  Ik ben een voorstander van het christendom.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 7859856



Comments


Log in