Ich bin leider nicht imstande, dir zu helfen.
Sentence analysis „Ich bin leider nicht imstande, dir zu helfen.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
leider
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
imstande
Negation
Negation
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Translations of sentence „Ich bin leider nicht imstande, dir zu helfen.“
Ich bin leider nicht imstande, dir zu helfen.
Jeg er dessverre ikke i stand til å hjelpe deg.
К сожалению, я не в состоянии помочь тебе.
Valitettavasti en pysty auttamaan sinua.
На жаль, я не ў стане табе дапамагчы.
Infelizmente, não consigo te ajudar.
За съжаление, не мога да ти помогна.
Nažalost, ne mogu ti pomoći.
Je ne suis malheureusement pas en mesure de t'aider.
Sajnos nem tudok segíteni neked.
Nažalost, ne mogu ti pomoći.
На жаль, я не можу тобі допомогти.
Žiaľ, nie som schopný ti pomôcť.
Žal mi ne morem pomagati.
بدقسمتی سے، میں آپ کی مدد کرنے کے قابل نہیں ہوں۔
Malauradament, no puc ajudar-te.
За жал, не можам да ти помогнам.
Nažalost, nisam u mogućnosti da ti pomognem.
Tyvärr kan jag inte hjälpa dig.
Δυστυχώς, δεν μπορώ να σε βοηθήσω.
Unfortunately, I am not able to help you.
Purtroppo non sono in grado di aiutarti.
Desafortunadamente, no puedo ayudarte.
Bohužel, nejsem schopen ti pomoci.
Tamalez, ezin dizut lagundu.
للأسف، لا أستطيع مساعدتك.
残念ながら、あなたを助けることができません。
متأسفانه، نمیتوانم به تو کمک کنم.
Niestety, nie mogę ci pomóc.
Din păcate, nu pot să te ajut.
Desværre kan jeg ikke hjælpe dig.
לצערי, אני לא יכול לעזור לך.
Maalesef sana yardım edemiyorum.
Helaas kan ik je niet helpen.