Ich bin mit Leib und Seele verliebt.
Sentence analysis „Ich bin mit Leib und Seele verliebt.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Ich bin mit Leib und Seele verliebt.“
Ich bin mit Leib und Seele verliebt.
Zaljubljen sem z vsem srcem in dušo.
אני מאוהב בכל הלב והנשמה.
Влюбен съм с тяло и душа.
Zaljubljen sam svim srcem i dušom.
Sono innamorato con corpo e anima.
Я закоханий всім серцем і душею.
Jeg er forelsket med krop og sjæl.
Я закаханы ўсім сэрцам.
Olen rakastunut sydämestäni ja sielustani.
Estoy enamorado con cuerpo y alma.
Сум заљубен со целото срце и душа.
Gorputz eta arima oso maiteminduta nago.
Bedenimle ve ruhumla aşığım.
Zaljubljen sam svim srcem i dušom.
Zaljubljen sam svim srcem i dušom.
Sunt îndrăgostit cu trup și suflet.
Jeg er forelsket med kropp og sjel.
Jestem zakochany ciałem i duszą.
Estou apaixonado de corpo e alma.
أنا مغرم بجسدي وروحي.
Je suis amoureux de tout mon cœur et de toute mon âme.
Я влюбился по уши.
میں دل و جان سے محبت میں ہوں۔
私は心と魂で恋をしています。
من با تمام وجود و روح عاشق هستم.
Som zamilovaný celým srdcom a dušou.
I am in love with body and soul.
Jag är förälskad med kropp och själ.
Jsem zamilovaný celým tělem a duší.
Είμαι ερωτευμένος με σώμα και ψυχή.
Estic enamorat amb cos i ànima.
Ik ben met lichaam en ziel verliefd.
Teljes szívvel és lélekkel szerelmes vagyok.