Ich brauche nur ein Laboratorium.

Sentence analysis „Ich brauche nur ein Laboratorium.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Ich brauche nur ein Laboratorium.

German  Ich brauche nur ein Laboratorium.

Russian  Мне нужна только лаборатория.

Norwegian  Jeg trenger bare et laboratorium.

Finnish  Tarvitsen vain laboratoriota.

Belorussian  Мне патрэбна толькі лабараторыя.

Portuguese  Eu só preciso de um laboratório.

Bulgarian  Нуждая се само от лаборатория.

Croatian  Treba mi samo laboratorij.

French  J'ai juste besoin d'un laboratoire.

Hungarian  Csak egy laboratóriumra van szükségem.

Bosnian  Treba mi samo laboratorija.

Ukrainian  Мені потрібна лише лабораторія.

Slowakisch  Potrebujem len laboratórium.

Slovenian  Potrebujem samo laboratorij.

Urdu  مجھے صرف ایک لیبارٹری کی ضرورت ہے۔

Catalan  Només necessito un laboratori.

Macedonian  Ми треба само лабораторија.

Serbian  Treba mi samo laboratorija.

Swedish  Jag behöver bara ett laboratorium.

Greek  Χρειάζομαι μόνο ένα εργαστήριο.

English  I only need a laboratory.

Italian  Ho solo bisogno di un laboratorio.

Spanish  Solo necesito un laboratorio.

Czech  Potřebuji jen laboratoř.

Basque  Laborategi bat besterik ez dut behar.

Arabic  أحتاج فقط إلى مختبر.

Japanese  私はただの実験室が必要です。

Persian  من فقط به یک آزمایشگاه نیاز دارم.

Polish  Potrzebuję tylko laboratorium.

Romanian  Am nevoie doar de un laborator.

Danish  Jeg har kun brug for et laboratorium.

Hebrew  אני רק צריך מעבדה.

Turkish  Sadece bir laboratuvara ihtiyacım var.

Dutch  Ik heb alleen een laboratorium nodig.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1948522



Comments


Log in